Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Детьми

Примеры в контексте "Children - Детьми"

Примеры: Children - Детьми
Tony proceeds to tell her about problems with his children. Тони продолжает рассказывать ей о проблемах со своими детьми.
Unable to care for five young children, Africanus Robertson placed Mary in a foster home. Не имея возможности ухаживать за пятью маленькими детьми, Африканус Робертсон поместил Мэри в приют.
Anna takes into her house a family - a woman with children and others also follow suit. Анна берёт в свой дом семью - женщину с детьми, остальные тоже следуют её примеру.
When not at official gatherings, she lived a quiet life largely away from politics with three of her children at Eltham Palace. Во время отсутствия официальных собраний она жила спокойной жизнью вдали от политики с тремя своими детьми в Элтемском дворце.
With three other similarly aged children she worked on an industrial washing machine used in the processing of the materials. С тремя другими детьми такого же возраста она работала на промышленной очистительной машине, используемой в обработке материалов.
On 6 October, the body of La David Johnson was found by children tending cattle. 6 октября тело Ла Дэвида Джонсона было обнаружено детьми, пасущими крупный рогатый скот.
Moffatt said of the paintings that We cared for them like children... Моффат сказала о картинах, что «мы ухаживали за ними, как за детьми...
They simply adore people, get along well with children and dislike being alone. Они просто обожают людей, хорошо ладят с детьми и не любят оставаться в одиночестве.
These cats are very intelligent, get along well with children and love to play. Кошки очень интеллигентны, ладят с детьми и любят играть.
We can also offer families with children 2 large suites with 4 - 6 beds. Семьям с детьми предлагаем 2 больших апартамента на 4-6 мест.
They spent Christmas 2009 in Barbados, along with three of Law's children. Они провели Рождество 2009 года на Барбадосе, вместе с тремя детьми Лоу.
Realism took a gloomy turn by frequently showing the maltreatment of children from lower classes. Реализм стал мрачным, часто показывая жестокое обращение с детьми из низших классов.
She stated that her father had been firm with his children, but never harsh or unjust. Она заявила, что её отец был твёрд с детьми, но никогда не был резким или несправедливым.
Artosis is married and lives in South Korea with his wife and three children. Artosis женат и живёт в Южной Корее со своей женой и тремя детьми.
All proceeds from the book Dragan Raca donated to charity, international organization "SOS Villages", children without parents. Все доходы от книги Драган Раца пожертвованы благотворительностью, международной организацией «SOS Villages», детьми без родителей.
Under the state's segregation practices, the mills employed only white adults and children. В рамках государственной практики сегрегации, мельницы, были заняты только белыми взрослыми и детьми.
They need to socialize with other children. Им надо общаться с другими детьми.
Working with children became the main purpose of his life. Работа с детьми становится главным делом его жизни.
Center Sandholm also has a kindergarten, minding children while their parents go to interviews with authorities or resting. В центре Сандхольм также есть детский сад, организован присмотр за детьми, пока их родители ходят на собеседования с властями.
With the divorce, Rowe gave Jackson full custody rights to her children. С разводом Роу дала Джексону полные права опекунства над их детьми.
On Pushkinskaya Street Petrov lived in the house together with the wife and children. В доме на Пушкинской улице Петров жил вместе с женой и детьми.
Work with children and young people throughout the year is structured around this system. Основываясь на этой системе, проводится работа с детьми и подростками в течение всего года.
Social factors include how people interact in their early development with their family, friends, and other children. Социальные факторы включают взаимодействие человека в детстве с семьёй, друзьями, другими детьми.
Arroyo resides in Northern Virginia with his wife Rebecca and their three children. Арройо живёт в Северной Виргинии с женой Ребеккой и тремя детьми.
DeGarmo lives in the Seattle area with his wife and children. ДеГармо живет в штате Сиэтл с его женой и детьми.