Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Детьми

Примеры в контексте "Children - Детьми"

Примеры: Children - Детьми
Not even a mention of a hello to her own children. И даже не подумала поздороваться с собственными детьми.
Phil, talk to your children. Фил, поговори со своими детьми.
They say he's being held prisoner by people who abuse children... Они говорят, что его держат в заложниках какие-то люди, которые издеваются над детьми...
With the children, they won't be hard to find. Они с детьми, их будет просто найти.
Shohreh entrusted the children to me. Шохре меня просила присмотреть за детьми.
Find out who owns it and the connection to children. Ќайдите владельца и св€зь с детьми.
You don't get a lot of couples through here with four children. Немногие пары проходят через это с четырьмя детьми.
We've already decided what to do with the children. Мы уже решили, что делать с детьми.
You're not really dressed for meeting children, Mia. Так на встречу с детьми не одеваются, Мия.
Mark's with Sarah and the children. Но Марк - с Сарой и детьми.
'We could be together and with our children. Мы могли бы быть вместе, с нашими детьми.
I'm hung over, hormonal and surrounded by screaming children, so no. Я с похмелья, под действием гормонов и окружена орущими детьми, так что нет.
You look quite natural with children. Вы выглядите вполне естественной с детьми.
The children have been exploited, and the Biltmans have been unjustly enriched. Детьми попросту воспользовались, а Билтманы незаконно обогатились.
They calculated the number of homes with children and the average weight of 2 presents per child. Они сложили количество домов с детьми и умножили на средний вес двух подарков на ребенка.
Ever since we were children, he has always been the same. Ещё когда мы были детьми, он всегда был таким же.
But I would also have liked to meet your children. Но я бы также хотел встретиться и с твоими детьми.
She's not from a rich family and now she's a widow with two children. Её семья не богата, а сейчас она вдова с двумя детьми.
I hope one day I can do this with my own children. Надеюсь, однажды я займусь этим со своими детьми.
It was hard with the children, without you. Тяжело было с детьми и без тебя.
Which may occur, unless we limit ourselves to investigating crimes committed by small children or large house cats. Которые появятся, если мы перестанем расследовать преступления, совершенные маленькими детьми или крупными кошками.
He had his heart all set on your playing with the other children. Он всем сердцем хочет, чтобы ты играла с другими детьми.
I guess that makes both of us children. Я полагаю, это делает детьми нас обоих.
Nanny, as in someone to help look after the children, Joyce. Няня, это человек, который помогает присматривать за детьми.
Served as my liaison with Afghan women and children. Была моим связным с афганскими женщинами и детьми.