Английский - русский
Перевод слова Children
Вариант перевода Детьми

Примеры в контексте "Children - Детьми"

Примеры: Children - Детьми
Media reports reveal increasing trend of violence against women including trafficking of women and children. Сообщения в средствах массовой информации свидетельствуют о набирающей силу тенденции насилия в отношении женщин, в том числе торговли женщинами и детьми.
Sweden now offers free care for children older than four years in public pre-schools. В настоящее время в Швеции уход за детьми в возрасте старше четырех лет в государственных школах предоставляется бесплатно.
Trafficking involving children has internal and external dimensions. Торговля детьми имеет как внутренние, так и внешние аспекты.
Azerbaijan currently has more than 40 NGOs working directly with children. На сегодняшний день в Азербайджане действует более 40 неправительственных организаций, непосредственно работающих с детьми.
Nonetheless, cases of harsh treatment of children do occur. В то же время в практике наблюдаются случаи различных проявлений жестокого обращения с детьми.
Add sub-paragraph on children in joint custody arrangements. Добавить подпункт, посвященный совместной опеке разведенных супругов над детьми.
Care of children whose parents work abroad. Обеспечение ухода за детьми, родители которых работают за границей.
Similarly, special training on children was required. Подобным образом необходимо наладить специальную подготовку и по проблемам обращения с детьми.
Women still carry most responsibilities for family tasks and children care. Женщины по-прежнему несут большую долю ответственности в решении семейных проблем и в уходе за детьми.
Examples include trafficking in children, HIV/AIDS and child combatants. К числу примерных тем относятся такие, как торговля детьми, ВИЧ/СПИД и дети-комбатанты.
She visited households headed by children in that town. В этом же городе она побывала в домохозяйствах, возглавляемых детьми.
Only about 60 women and children were spared. Вместе с женщинами и детьми осталось только около 60 воинов.
He currently lives in Southern California with his four children. В настоящее время он живет со своими четырьмя детьми в Южной Калифорнии.
He went alone, virtually abandoning his wife and three children. Уехал он один, фактически бросив жену с тремя детьми на произвол судьбы.
In Lithuania child day-care centres assist children from socially vulnerable families. В Литве центры дневного ухода за детьми оказывают помощь детям из социально уязвимых семей.
Janet supervised them closely while Perry played with the children. Джанет внимательно следила за ними, в то время как Перри играл с детьми.
From 2013 Zhanna Badoeva with children lives in Italy. С 2013 года Жанна Бадоева вместе с детьми живёт в Италии.
Other parents never regained custody of their children. Другие родители так и не получили опеки над своими детьми.
Everyone was too quiet, too compassionate towards children. «Все смотрелись слишком спокойными и полными сочувствия рядом с детьми.
You spoke last time About feeling alienated from your children. В прошлый раз вы говорили, что чувствуете разобщённость со своими детьми.
I treat the workers as my children. Я обращаюсь с работниками, как с собственными детьми.
I doubt women and children are treated well. Я сомневаюсь, что с женщинами и детьми там хорошо обращаются.
Tells us they were abducted as small children. Говорит нам, что их похитили, когда они были маленькими детьми.
He lives in Kansas with his wife Norma and children. В настоящее время он проживает в штате Канзас вместе со своей женой Нормой и детьми.
You would never treat your children like animals. Вы бы не обращались со своими детьми, как с животными.