| All right, children, I want everybody on the stage. | Так, дети, давайте все на сцену. |
| Sugar and children is rarely a good mix. | Сахар и дети это неудачное сочетание. |
| I hear children in the next room laughing | Я слышу, как в соседней комнате веселятся дети. |
| We can't play like children anymore, Jeanne. | Мы не можем играть так, как дети. |
| And they're just as delicate as children. | А они такие же хрупкие, как дети. |
| Their children live with her mother. | Их дети живут с ее мамой. |
| But there are hundreds of people living here, women, children. | Но здесь же сотни людей. Женщины, дети. |
| And the children are Secretaries of State and Transportation. | А их дети - государственный секретарь и министр транспорта. |
| But when you look at me, women or children, I forget everything. | Но когда на меня смотрят жена или дети, я всё забываю. |
| Young girls, children, babies, all sold into slavery under his watch. | Молодые девушки, дети, младенцы, все проданы в рабство под его контролем. |
| And some children are naturally more lovable. | Некоторые дети всегда более любимы, чем другие. |
| They've destroyed all my wares, my children will go hungry. | Они уничтожили все мои изделия, мои дети будут голодать. |
| Where all the wealthy children will get to play once the poor ones have been dispossessed... again. | Где обеспеченные дети будут играть тогда как бедные лишены этого... снова. |
| Sire, here are my children. | Государь, это - мои дети. |
| And supposing she married and had children? | А если предположить, что она выйдет замуж и у неё будут дети? |
| But children are not a country. | Но дети - это не отечество. |
| Dozens of families are homeless, and there'll be children crying for their beds. | Десятки семей остались без крова. и дети будут плакать, лежа не в своих кроватках. |
| I want children laughing outside your door 'cause they've found the house of Colonel Runaway. | Хочу, чтобы дети смеялись у вашей двери, потому что нашли дом полковника Бегите. |
| Before this Kennedy thing, your children mattered most. | Милый, до дела Кеннеди, твои дети были главным для тебя. |
| And then we, or our children, will come back and drive every triffid from this land. | А потом мы или наши дети вернутся и выгонят всех триффидов с этой земли. |
| You know children, they grow up so quickly. | Ты знаешь, дети, они растут так быстро. |
| As long as the children don't go back to school. | До тех пор, пока дети не пойдут в школу. |
| But as our children grow older, we need to let go a little. | Но когда наши дети становятся старше, их надо понемногу отпускать. |
| How nice it would be if children never grew up. | Как хорошо было бы, если бы дети никогда не вырастали. |
| I couldn't bear the children knowing the truth. | Мне было невыносимо, что дети могли бы узнать правду. |