Примеры в контексте "Children - Дети"

Примеры: Children - Дети
Other children are on stage at the same time. В то же время на сцене находятся другие дети.
So your children aren't protected and you're alienating the parents. Таким образом, ваши дети не защищены, и, с другой стороны, Вы отчуждаете родителей.
And I know children will, too. И знаю, что дети тоже поверят.
They're not literally his children. ќни его дети не в буквальном смысле.
We find them wandering like lost children. Мы обнаруживаем их блуждающими, как потерявшиеся дети.
They may be children, but they are strong. Они хоть и дети, но очень сильны.
Our children will want to see us, visit us. Наши дети захотят нас увидеть, проведать.
My children have paid the price for my actions. Мои дети заплатили за мои действия.
His children could be orphans already. Его дети должно быть уже сироты.
In the present system, they offer adult donor lungs to adults, even if there are children with a more urgent need. Действующая система предоставляет взрослые лёгкие взрослым, даже если есть дети, сильнее нуждающиеся в них.
Maybe we could do some traveling now that the children are all... Может нам попутешествовать, раз дети...
The officials have declared minimal punishment, if the children are returned unharmed to their parents. Чиновники объявили минимальное наказание, если дети будут возвращены родителям целыми и невредимыми.
Hell, some parents end up having their children work for them. Иногда дети работают на родителей, возвращают свои долги.
Agnes wanted the children out of harm's way. Агнес хотела, чтобы дети были в безопасности.
Your children could be left with no one. Ваши дети могут остаться ни с кем.
Men, women, and children will die by the thousands if we do nothing. Если мы ничего не сделаем, мужчины, женщины и дети будут умирать тысячами.
So, the Bowen children don't have a case against the Biltmans. Да, дети Боуэн не могут подавать иск против Блитманов.
Ms. Kaswell, the children are minors and need a legal guardian. Мисс Кэсвелл, дети несовершеннолетние, и им нужен официальный опекун.
I mean, they're your children, too. Это же и твои дети тоже.
There were some children playing hopscotch on the sidewalk. Внизу на тротуаре дети играли в "классики".
All my children here at Maubrun all at once. Все мои дети соберутся в Мобране... Одновременно.
I happen to have all my children home... Так вышло, что ко мне приехали дети.
We were talking about how the children were tied to Maubrun. Мы говорили о том, как дети привязаны к Мобрану.
And most children let things go. И многие дети забывают о провалах.
Diaz was disrespectful, and I just saw Hitchcock and Boyle fighting like children. Диаз проявила неуважение, и я только что видел, как Хичкок и Бойл дерутся как малые дети.