| Be obedient, children... or this will be your fate. | Покоритесь, дети... или вас ждёт такая же судьба. |
| The local elections were held on the day the children disappeared. | Местные выборы проводились в тот день, когда дети исчезли. |
| The bodies were never moved, and the children were murdered here. | Тела никогда не передвигались, и дети были убиты здесь. |
| The children might get poisoned if they eat this. | Дети могут отравиться, если съедят его. |
| All of them are Mr. Polak's musical children. | Все они - музыкальные дети пана Поляка. |
| The children, in particular, enjoy the pastries and cakes on offer. | Дети, в частности, могут съесть пирожные и торты. |
| You know, the children and the parents should see us as members of their family. | Пусть дети и родители видят в нас членов своих семей. |
| The children were sent away so as not to disturb the great mind. | Дети были отосланы чтобы не мешать великому уму. |
| My children and my dear husband... | Мои дети и мой дорогой муж... |
| May he rest in peace, children. | Да будем ему земля пухом, дети мои. |
| Now, do be careful, my dear children. | Будьте осторожны, мои дорогие дети. |
| By the way no other factory in the world mixes its chocolate by waterfall, my dear children. | Кстати ни на одной фабрике мира не перемешивают шоколад водопадом, мои дорогие дети. |
| But that is called cannibalism, my dear children and is, in fact, frowned upon in most societies. | Но это называется каннибализмом, мои дорогие дети и не приветствуется в большинстве обществ. |
| You know, just last week, I was reading in a very important medical journal that some children are allergic to chocolate. | На прошлой неделе я прочел в одном очень важном медицинском журнале что некоторые дети страдают аллергией на шоколад. |
| Our children will play in silence in rehearsal. | Наши дети будут резвиться на репетициях. |
| Like the children who throw stones at me. | Как дети, которые кидались в меня камнями. |
| You have a beautiful wife, wonderful children, a wasteland. | У тебя прекрасная жена, чудесные дети, этот пустырь. |
| The children have been complaining it's not at all christmasy. | Дети жалуются что это не похоже на Рождество. |
| Then children could gain a little more confidence. | Чтобы дети были уверены в этом. |
| All these children for a little extra money... | Все эти дети - чтоб приносили больше денег... |
| The enemy will burst in the open gates, our children will die. | В открытые ворота ворвется враг, погибнут дети. |
| They all cheat me, my children, the steward... | Они все меня обманули, мои дети, управляющий... |
| When my children awake, their first steps will be unstable. | Когда мои дети проснутся, их первые шаги будут неуверенными. |
| It's not just your poor wife and children who are wondering where you are. | Не только твоя бедная жена и дети задавались вопросом где ты. |
| Now you promise... my family... my children. | Теперь вы пообещайте... моя семья... мои дети. |