It must be hard when your children grow up. |
Должно быть, это тяжело, когда дети вырастают. |
I want to see my husband and my children. |
Я хочу, чтобы мой муж и мои дети. |
All over America, children seem to be influenced, like at this spelling bee. |
Похоже дети подпадают под её воздействие по всей Америке. Например, как на этой олимпиаде по правописанию в Вашингтоне. |
But of course children will see it. |
Но ведь дети, само собой, всё равно его будут смотреть! |
Apart from ethical reasons, children, social circumstances... that catch and confine you like a spider web. |
Помимо моральных причин есть дети, социальные обстоятельства, которые тебя связывают по рукам и ногам, словно паутина. |
This is done by children without the help of anyteacher. |
Это сделали дети без какой-либо помощи взрослых. |
Strange how children can make you become wicked. |
Забавно... Дети, в конечном счёте, делают вас злой. |
There are dying children in those cages back there. |
Дети в тех клетках почти все мертвы. |
As children they're helpless, but as dolls... |
Как дети они беспомощны, но как куклы... |
Make sure the children stop indoors. |
Убедитесь, что дети сидят по домам. |
My wife and children are in Louisville, Kentucky. |
Моя жена и дети в Луисвилле, Кентуки. |
I do not understand, why children Pay for mistakes of parents. |
Не понимаю, почему дети платят за ошибки родителей. |
And children, and adults must comply with the regulations... |
И дети, и подростки должны соблюдать все законы. |
Now, children, look at that nicely dressed man. |
А теперь, дети, посмотрите на этого красиво одетого мужчину. |
The children are missing, and you act as if nothing were wrong. |
Дети пропали, а ты себя ведешь так, как будто-то ничего не произошло. |
Yes, I know where your children are. |
Да, я знаю, где ваши дети. |
It's invisible to you, but the children can see it. |
Он невидимо для тебя, но дети могут его видеть. |
The children have to see Budapest, at any rate. |
Ну хоть дети должны увидеть Будапешт, в любом случае. |
Those poor, sick children... are taught to depend on their parents' claws... instead of their love. |
Эти бедные, больные дети... учатся зависимости от когтей своих родителей... вместо того, чтобы их любить. |
Yes, but you need children to leave it to. |
Да, но нужны дети, чтобы оставить это им. |
We're adults with advanced medical training, not children left alone with scissors. |
Мы взрослые с высокой медицинской квалификацией, а не дети, оставленные наедине с ножницами. |
Women who are ill or have young children please go to the infirmary. |
Женщины, которые больны и у кого есть маленькие дети... Пожалуйста, пройдите в лазарет. |
Your uncle, his wife and children. |
Твой дядя, его жена и дети. |
But no one wants children in cabinet. |
Но в кабинете никому не нужны дети. |
Excuse me children, your father would like to talk to me. |
Извините меня дети, ваш отец хочет поговорить со мной. |