You children would be those protectors. |
И вы, дети, должны были стать этими защитниками. |
She had children, but no daughters. |
У нее были дети, но ни одной дочери. |
The only wealth in this world is children. |
Единственное сокровище, которое у меня есть в жизни - это дети. |
I see children with more common sense. |
Мне здесь дети встречаются более здравомыслящие, чем вы. |
But children become like that gradually. |
Но дети постепенно становятся в точности такими же. |
Indigenous children have a significantly lower chance of educational success. |
Дети коренного населения в этих странах имеют гораздо меньше шансов на успех в образовании. |
Adults are just children who owe money. |
Взрослые - те же дети, только с деньгами. |
Transport ministries should provide safe roads so that children can bike to school. |
Министерство транспорта должно обеспечить безопасность на дорогах, с тем чтобы дети могли добираться в школу на велосипеде. |
I've got children to feed. |
У меня дети, которых я должен кормить. |
Men made their tools and children played there. |
Там с ними занимались педагоги, дети играли в подвижные игры. |
Their children born in Armenia acquire citizenship automatically. |
Дети мужского пола, рождённые в таком браке, автоматически получали латинское гражданство. |
Many children speak only Guarani, but may understand Angaité. |
Многие дети говорят на языке гуарани, но могут понять диалект ангайте. |
239 workers died, including children. |
Погибло 39 человек, в том числе дети. |
Malnourished children grow up with worse health and lower education achievement. |
Дети в условиях недоедания растут с худшими показателями здоровья и более низким образовательным потенциалом, усугубляемым бедностью. |
Other children do jobs such as assembling boxes or polishing shoes. |
Другие дети вынуждены выполнять утомительные и монотонные работы, такие как сборка коробок или полировка обуви. |
Our children must learn their ways. |
Наши дети должны учиться, так же, как и их дети. |
The Nazis were letting some children go. |
Они не сопротивлялись тому что бы некоторые дети уехали. |
Sick children often vent their anger on those least... |
Больные дети часто изливают свою злость на тех, кто менее... |
We have children, just like you. |
У нас дети, так же, как и у вас. |
There should be a building where children can shelter from extreme weather. |
На территории садика должно располагаться сооружение, где дети могут укрыться от экстремальных погодных условий. |
"I have fine children" she adds. |
"У меня хорошие дети", - добавляет она. |
Many new arrivals, particularly children, suffer from malnutrition. |
Многие из них, в частности дети, страдают от последствий недостаточного питания. |
Rural children had less access to education because of infrastructure problems. |
Дети в сельских районах имеют меньший доступ к образованию из-за проблем, связанных с инфраструктурой. |
The problem was more acute where children of irregular migrants faced difficulties in accessing education. |
Проблема обостряется в тех случаях, когда дети мигрантов с неурегулированным статусом сталкиваются с трудностями в плане доступа к образованию. |
I believe all children are different. |
А я верю, что все дети разные. |