| It's a good thing we're not children. | Как хорошо, что мы не дети. |
| Chicago. Civilization, culture, and not coincidentally, my wife and children. | Цивилизация, культура, а не в конце концов, моя жена и дети. |
| Okay, children, let's take our seats. | Хорошо дети, займем свои места. |
| Anyway, children, let's start off with some vocabulary. | В любом случае, дети, начнем с некоторых терминов... |
| You had children, a happy marriage they say. Yes. | У вас есть дети и, говорят, вы счастливы в браке. |
| My dear children, my wife. | Мои бедные дети, моя жена. |
| Seeing my children, my friends who love me despite everything. | Мои бедные дети, моя жена. Те, кто любит меня, несмотря ни на что. |
| The reality of the situation is children are eating dirt to stay alive. | Реальность ситуации - это дети, которые едят грязь, чтобы остаться в живых. |
| It came because it couldn't stand to watch your children cry. | Он прилетел, потому что не мог смотреть на то, как плачут ваши дети. |
| Men, women and children slaughtered. | Мужчины, женщины и дети гибнут. |
| People who send their children to school. | У людей, дети которых пошли в школу! - Мама! |
| You'll see, have children one day or another. | Еще поймешь, когда у тебя будут дети. |
| See here: children aliens are on the rise. | О, глянь на это. "Появляются дети пришельцев". |
| Quinn told me that the other children have made fun of you today. | Квинн сказала мне, что над тобой сегодня издевались дети в парке. |
| It does not know, where other children. | Он не знает, где остальные дети. |
| They are children, they will die. | Они же дети, они там умрут. |
| Women and children can be careless, but not men. | Женщины и дети могут быть беспечными, но не мужчина. |
| But it's the children who are in the focus of everybody's attention. | Но именно дети находятся под пристальным вниманием. |
| We are not little children anymore, Benjamin. | Мы больше не дети, Бенджамин. |
| And, one would assume... children. | И, можно было бы предположить... дети. |
| Are your friends and children your security? | Разве ваши друзья и дети защищены от страдании? |
| Any children we might have will be well provided for. | Если у нас родятся дети, им не придется заботиться о деньгах. |
| I'll watch my children grow, love my family. | Я буду смотреть, как растут мои дети. |
| Your wife will come back, your children will love you. | Жена вернётся, дети будут любить тебя. |
| We have your children, H. | Твои дети у нас, Эйч. |