Примеры в контексте "Children - Дети"

Примеры: Children - Дети
Women and children are often the most vulnerable. Наиболее уязвимыми часто оказываются женщин и дети.
Her children were kept secret, and remained largely unknown until the 20th century. Её дети держались в секрете и оставались в значительной степени неизвестными до ХХ-го века.
Both studies were done by looking at children living in Berkeley, California. В обоих этих исследованиях изучались дети, проживающие в Беркли, Калифорния.
On Christmas Eve night, while his wife and children sleep, a father awakens to noises outside his house. В рождественскую ночь, когда жена и дети спят, отец семейства просыпается от шума возле его дома.
Some children born as a result of the Ástandi have English surnames. Некоторые дети, родившиеся в результате Ástandi имеют английские фамилии.
The children have only been alive for six subjective years. Дети были живы только в течение шести субъективных лет.
In Italy and Belgium, many children survived in hiding. В Италии и Бельгии многие дети выжили в подполье.
In the U.S., she and her children initially stayed in the White House. В США она и её дети первоначально поселились в Белом доме.
Within 48 hours, the children arrived safely in California. В течение 48 часов дети благополучно прибыли в Калифорнию.
The children can easily repeat the experiments themselves at home. Дети могут легко повторить сами эксперименты в домашних условиях.
Semai children are never punished or forced against their will. Дети семаев никогда не наказываются или принуждаются вопреки своей воле.
Adults could also use a Dynabook, but the target audience was children. Взрослые также могли бы пользоваться Dynabook, но целевой аудиторией были именно дети.
The countess and her children left Peru on June 11, 1675. Графиня и ее дети покинули Перу 11 июня 1675 года.
This strategy seems almost universal; children can easily pick it up from peers or teachers. Эта стратегия кажется почти универсальной; дети могут легко перенять её у сверстников или учителей.
The women and children are crying all nights. Женщины и дети плачут всю ночь.
He understands that children endanger their lives, they need the help of adults. Он понимает, что дети подвергают свою жизнь опасности, им необходима помощь взрослых.
Tongas, children of serviçais born on the islands. Tongas: дети рабочих-контрактников, рождённые на островах.
I also felt that I didn't really grow up until I had my children. Также я почувствовала тогда, что на самом деле не росла до того, как у меня появились дети.
Despite this explanation, Anna suspects that the orphanage deliberately killed and hid the children. Несмотря на такое объяснение, Анна подозревает, что дети в приюте были сознательно убиты и спрятаны.
The children said the visitations took place on the 13th day of each month at approximately noon, for six straight months. Дети сообщали, что явление происходило на 13-й день каждого месяца приблизительно в полдень в течение шести месяцев подряд.
The Hepburn children were raised to exercise freedom of speech and encouraged to think and debate on any topic they wished. Все дети семьи Хепбёрн имели право на свободу слова и призывались думать и дискутировать на любую желаемую тему.
He implored his children to learn English which he viewed as the international language of business. Он настаивал, чтобы его дети изучали английский, считая его международным языком бизнеса.
The survivors, primarily women and children, were questioned by Santa Anna and then released. Женщины и дети, прежде всего, члены семей техасских солдат, были допрошены Санта-Анной и затем отпущены.
Since children do not have those obligations, it is argued they should also not have such rights. Поскольку дети не имеют таких обязательств, то они также не должны иметь такого права.
The wedding was unique; never before had the children of the couple been present at a royal wedding. Свадьба была уникальной; никогда раньше дети вступающих в королевский брак не присутствовали на церемонии.