Your children who survived the Fifth Column bombing... |
Ваши дети, которые выжили после атаки Пятой Колонны... |
These soldiers, my children, caused my prior outburst of emotion. |
Эти солдаты, мои дети, вызвали во мне эмоции. |
But she had more children after you. |
Но у нее еще были дети после вас. |
Your children will be born in a world of two suns. |
Твои дети родятся в мире двух солнц. |
Whatever happens, the children and grandchildren of everyone round this table will be exempt. |
Что бы ни случилось, дети и внуки всех, кто сидит за этим столом, не должны пострадать. |
That's Eska and Desna, the chief's children. |
Это Эска и Десна, дети вождя. |
My only concern is the children, that they'll be confused. |
Меня беспокоят лишь дети, и что они будут в растерянности. |
My children have done nothing wrong. |
Мои дети здесь не при чём. |
Those children, Robert - you could have heard a pin drop. |
Эти дети, Роберт - ты бы услышал, как булавка упала. |
I am telling you what our children told me. |
Говорю тебе, это наши дети сказали. |
Our children will not vanish because you suddenly feel like spreading your wings. |
Наши дети не исчезнут из-за твоего внезапного желания расправить крылья. |
But the children have worked so hard, made such beautiful things. |
Но дети так упорно работали, сделали такие красивые вещи. |
We can't joke like this, like children. |
Мы не можем играть так, как дети. |
You can punish us, but our children did nothing wrong. |
Можете наказывать нас, но наши дети не сделали ничего плохого. |
I like the sound of the children. |
Мне нравится, как шумят дети. |
Then there's the wife, the children, etc. |
Потому что у него есть жена, дети. |
Till there, children playing, life goes on. |
Но несмотря ни на что дети играют, жизнь продолжается. |
These children just tending to me. |
А эти дети ухаживают за мной. |
She believes that men are selfish, and don't need children. |
Она считает, что мужики эгоисты, и дети им не нужны. |
Because they are your husband's children, too. |
Потому, что они также дети вашего мужа. |
My children made even the worst moments bearable. |
Мои дети помогли мне пережить даже самые ужасные моменты. |
She says children are coming to Sweden - because their parents died in the war. |
Моя мама тебя жалеет, она говорит, что дети приезжают в Швецию, потому что их родители погибли на войне. |
After the tragedy the two children found solace in themselves. |
После той трагедии... дети находят утешение в обществе друг друга. |
This symbiosis between brothers is a common occurrence with children who face unmanageable traumas. |
Такой симбиоз брата и сестры... обычное явление... когда дети сталкиваются с непреодолимой травмой. |
OK then, thank you children. |
Ну ладно, дети, спасибо. |