Примеры в контексте "Children - Дети"

Примеры: Children - Дети
Her children with Mao Zedong were effectively orphaned, and were rediscovered years later. Её с Мао Цзэдуном дети фактически осиротели и обрели отца только через несколько лет.
After their parents were arrested, arrangements were made to send the children to Russia. После ареста родителей их дети были отправлены в Россию.
Frank briefly joins the Avengers, believing Pietro and Wanda to be his children. Роберт Фрэнк ненадолго присоединился к Мстителям, веря, что Пьетро и Ванда его дети.
The couple were married for only two years, during which time they had no children. Супруги были женаты всего два года, в течение которых у них не родились дети.
Kids online: opportunities and risks for children. Дети России Онлайн:риски и безопасность.
The idea of social education is to provide a carefully controlled environment in which children are insulated from unplanned influences. Идеал социалистического образования - поддержка тщательно контролируемой среды, в которой дети ограждены от плохого и нежелательного влияния.
Murphy and their children live in Encinitas. Мегган и её дети живут в Энсинитасе.
The children are overjoyed to see their father. Дети стали гораздо реже видеть своего отца.
Their children attained adulthood in Spain. Их дети достигли совершеннолетия в Испании.
However, many children did not survive. Но многие дети после такого просто не выживали.
Her children were carefully educated, with a grand tour to Italy under their tutor Johann Heinrich Pestalozzi. Её дети были хорошо образованны, и она отправила их в образовательную поездку по Италии с наставником Иоганном Генрихом Песталоцци.
Inside the house are several other children seated at what is likely the dinner table. Другие дети сидят в доме, по-видимому, за обеденным столом.
They had four children: Gerhard VI Albert II Henry III (d. От неё дети: Герхард VI Альбрехт II Генрих III (ум.
He also had Niger's wife and children put to death, while his estates were confiscated. Жена и дети Нигера были убиты, а все его имения конфискованы.
In the absence of available and responsive caregivers it appears that some children are particularly vulnerable to developing attachment disorders. Выяснилось, что в отсутствии доступных и отзывчивых взрослых, некоторые дети особенно уязвимы к развитию нарушений привязанности.
Some victims, among them small children, were therefore buried alive in a heap of corpses. Несколько жертв (среди них были и маленькие дети) были погребены заживо вместе с грудой расчленённых тел.
This resulted in only women, children and the elderly remaining in the village. В деревне остались только женщины, старики и дети.
She and her children live in Vigna Clara neighborhood of Rome. Она и ее дети живут в Вигна-Кларе, к северу от Рима.
The children provided with free meals and gifts. Дети получали бесплатные завтраки и лекарства.
Usually, children have this ability - and it does not matter how old they are... Такой способностью, как правило, обладают дети - и не важно, сколько им лет...
Songs in the album perfectly match its name: both children and parents will listen to them. Песни в альбоме на все сто отвечают его названию: слушать их будут и дети, и родители.
At Theresienstadt, the children lived separately from the adults. В «Терезине» дети содержались отдельно от взрослых.
The Prince and Princess of Wales left court, but their children remained in the care of the king. Принц и Принцесса Уэльские покинули дворец, но их дети остались на попечении короля.
Illegitimate children born of a noble parent in the North are given the surname Snow. Внебрачные дети, рождённые от благородных родителей на Севере, получают фамилию Сноу.
Teens and small children then follow in the same order. Дети и подростки придерживаются того же порядка.