| We begin, as ever, with the children singing to those teachers who are unfortunately leaving us. | Как обычно, сначала дети споют тем учителям, которые, к сожалению, покидают нас. |
| And one thing I've learned is children turn out like their parents. | И еще одна вещь, которую я узнал дети, становятся, как их родители. |
| And with their children sitting right here. | Хотя их дети сидят прямо тут. |
| Long life and happiness, my children. | Долгой жизни и счастья вам, дети мои. |
| Bringin' V into a house with children... | Принести Ви в дом, где живут дети... |
| This is a learning center where children stay 5 nights a week. | Это школа-интернат, дети живут там 5 дней в неделю. |
| My children don't call me for one day, and I'm a wreck. | Мои дети не звонят мне один день и я разбита. |
| The children from your final clutch have all matured. | Дети из вашего последнего выводка все полностью созрели. |
| But it's natural for children to be a little ashamed of their parents. | Это нормально, когда дети немного стыдятся родителей. |
| Some of the children also went to the Germans' homes to clean their shoes. | Некоторые дети ходили в дома немцев чистить им обувь. |
| Believe me, you don't want children. | Поверь, тебе не нужны дети. |
| You won't see your children grow up. | Вы не увидите, как растут ваши дети. |
| Luckily, my children aren't very bright, so they bought it. | К счастью, мои дети не слишком умны, поэтому поверили. |
| Your portfolio, your children, health. | Ваше портфолио, ваши дети, здоровье. |
| And we all have small children at home. | И у нас у всех есть маленькие дети. |
| Like Mama always said, our children are just miniature versions of us. | Мама всегда говорила: наши дети - это миниатюрные копии нас самих. |
| Phil, our children are downstairs right now, and they are probably traumatized. | Фил, наши дети сейчас внизу, и они наверняка травмированы. |
| I left all that behind when I had children of my own. | Я оставила это всё, когда у меня появились собственные дети. |
| No children, don't laugh. | Нет, дети, нехорошо смеяться. |
| He sent away him, his wife and the children. | Он, жена и дети должны уйти. |
| The only things my dad hated were pontius pilot and when children spoke after 7:00 P.M. | Мой отец ненавидел только Понтиак Пилот, и когда дети разговаривали после 7 вечера. |
| See, I find that funny considering that Siggy's children are dead. | Видишь ли, а это забавно, учитывая, что дети Зигги мертвы. |
| All our men, their wives and their children. | Все наши мужчины, их жёны и дети. |
| I like that you're just now wondering where your children are. | Какая прелесть, что ты только сейчас поинтересовался, где твои дети. |
| But like most children, Silas seems to forget... all games must end. | Но как все дети, Сайлас похоже забыл, что у любой игры есть конец. |