| And children, we also have the MacDougall familz Thanksgiving pageant. | Дети, у нас имеется также инсценировка Дня Благодарения семьи МакДугалл. |
| But I remember the many children in my neighborhood who were not vaccinated. | Но я помню, что многие дети в моем районе не были вакцинированы. |
| All of Europe's children should have to know about its fundamental meaning. | Все европейские дети должны понимать ее основной смысл. |
| My children came back to live with us. | Мои дети вернулись, чтобы жить с нами. |
| These four kids now grow up and have children of their own. | Теперь эти четверо детей выросли и у них свои дети. |
| In the personal/social circle, the children in the orchestras and choirs develop their intellectual and emotional side. | В плане личной/общественной жизни, дети в оркестрах и хорах развивают свои интеллектуальные и эмоциональные способности. |
| In most of his books, children and teenagers are the main characters. | В большинстве его книг главными героями являются дети и подростки. |
| The children refuse and destroy the surveillance cameras. | Дети начинают бунтовать и разбивают камеры слежения. |
| It is not clear whether Dorothy had children. | Неизвестно, были ли у Луция Волькация дети. |
| Our children are growing up just as rapidly. | Наши дети растут точно с той же быстротой. |
| Croat women and children had been evacuated on the eve of the fighting. | Хорватские женщины и дети были эвакуированы накануне. |
| The earliest form of Australian English was spoken by the children of the colonists in early New South Wales. | На самой ранней форме австралийского английского впервые говорили дети первых поселенцев Нового Южного Уэльса. |
| Despite these problems, children with A-T often enjoy school if proper accommodations to their disability can be made. | Несмотря на эти проблемы, дети с АТ часто посещают школу, если могут быть сделаны соответствующие жилые помещения с учётом их инвалидности. |
| Women, children, and more of the men followed in July 1942. | Женщины и дети последовали за ними в июле 1942 года. |
| Increasingly, Layap children are attending Bhutanese schools. | Все чаще дети посещают школы Бутана. |
| After several days' more travel through difficult country, the rescuers grew very concerned that the children would not survive. | После нескольких дней перехода по сложной местности спасатели стали сильно переживать, что дети могут не выжить. |
| If you bring your children is also good to make him wear a C aschetto protective. | Если вы приносите ваши дети тоже хорошо, чтобы он носил aschetto С защитными. |
| There is a danger that children will insert the magnets into a power outlet. | Существует опасность того, что дети могут засовывать маленькие магниты в розетку. |
| Want your children master your native language? | Хотите, чтобы Ваши дети владели родным языком? |
| And your children are playing instruments. | Ваши дети учатся в музыкальной школе. |
| So changes that children make in the real world need to translate to the virtual world. | Поэтому изменения, которые делают дети в реальном мире, должны отражаться в мире виртуальном. |
| This was to ensure that children born in the marriage would be regarded as legitimate. | Это благословение должно было гарантировать, что дети, рождённые в браке, будут считаться законным. |
| That is not a battle young children should have to take up at this point. | Это сражение, в которое маленькие дети не должны вступать на этом этапе. |
| My children are with their father, where they are supposed to be. | Мои дети с их отцом, где они и должны быть. |
| Elderly people, disabled people, and children are the most in danger of being crushed or losing a limb. | Пожилые люди, инвалиды и дети подвергаются наибольшей опасности быть раздавленными или потерять часть тела. |