Примеры в контексте "Children - Дети"

Примеры: Children - Дети
It is unknown who left her children in Prussia, they lived in Berlin and Fulda. Неизвестно с кем остались её дети в Пруссии, жили они в Берлине или в Фульде.
The tours are led by former miners, or children of miners. Экскурсоводами являются, как правило, бывшие шахтёры или их дети.
In 1823 the first school was built, in which children were trained in two classes. В 1823 году была построена первая школа, в которой дети обучались в двух классах.
During the day, children sing the New Year's carols to be given money or treats. В течение дня дети поют новогодние колядки, чтобы получать деньги или угощения.
Ubol Ratana and her children continued to reside in San Diego until 2001, when they returned to Thailand. Убол Ратана и её дети проживали в Сан-Диего до 2001 года, после чего они вернулись в Таиланд.
Young children and individuals with sensitive skin can use them without limitations, too. Пользоваться без ограничений ими могут и маленькие дети и люди с чувствительной кожей.
By the start of the seventeenth century, many children were being punished and put in prison for taking part in witchcraft. К началу XVII века многие дети были наказаны или заключены в тюрьму за участие в колдовстве.
The children were educated by private tutors in a "prince's school" established by their father at the Saxon court. Его дети получили начальное образование у частных репетиторов в «школе принцев», созданной их отцом при саксонском дворе.
Second children may not get as much attention as the first. Следующие дети не менее защищены от риска, так как им уделяется меньше времени.
This joint effort is aimed at ensuring that children are not employed to stitch footballs. Это совместное усилие было направлено на то, чтобы убедиться, что дети не занимаются пошивом футбольных мячей.
Your children are discovering the magic of nature and your eyes are shining with happiness. Ваши дети познают волшебство природы, а Ваши глаза светятся счастьем.
And worry about the environment and he will return this concern so that your children and grandchildren enjoy a better planet. И беспокоиться об окружающей среде и он вернется эту проблему так, чтобы ваши дети и внуки наслаждаться лучшей планеты.
During the Great Patriotic War, the children were evacuated. В Великую Отечественную войну дети были эвакуированы.
In sixteenth-century Europe, older children sometimes comprised a special category of witch hunters, bringing accusations of witchcraft against adults. В XVI веке в Европе старшие дети иногда составляли особую категорию для охотников на ведьм, выступая с обвинениями в колдовстве против взрослых.
With the exception of Joseph Bonaparte, all of their children were born in the Casa Buonaparte. Кроме Жозефа Бонапарта, все остальные их дети родились в этом доме.
If you have children, December 6 will be filled with cries of delight full of our offspring. Если у вас есть дети, 6 декабря будет наполнен криками восторга полные нашим потомкам.
The women and children were locked in the church, and the village was looted. Женщины и дети были закрыты в церкви, деревня была разграблена.
But surely he deserves as a city and almost certainly too, that my children will see. Но ведь он того заслуживает, как город, и почти наверняка тоже, что мои дети увидят.
My children need help in the household. Мои дети должны помогать в домашнем хозяйстве.
It was recommended to me from the mothers and toddlers group which already had older children. Было рекомендовано, чтобы меня от матерей и малышей группы, которые уже взрослые дети.
The children and youths should return into their families afterwards. Дети и подростки возвращаются потом обратно в свои семьи.
The children must also be trained in the schools to consume food in the right way. Дети также должны быть обучены во французских школах правильному потреблению продуктов питания.
The next day in class, the children begin their plan of traveling back to 3rd grade. На следующий день в классе дети начинают осуществлять свой план по возвращению в третий класс.
It is open to children of any faith. В число их допускались дети всех сословий.
Because of it boys and girls, children and adults studying Aikido have equal advantages. Благодаря этому фактору, одинаковые преимущества в познании и практике техник имеют и девушки и юноши, и дети и взрослые.