So that children could safely confront their darkest fears. |
Так дети учились смело противостоять своим глубоким страхам. |
I simply see that we are alike, both children of complicated men. |
Я просто поняла, что мы похожи, оба дети сложных людей. |
But I don't know personally, anybody in this neighborhood whose children have you know... |
Но я лично никого не знаю по соседству, чьи дети... ну, понимаешь... |
You're like children casting stones at warships. |
Вы как дети, бросающие камушки в военные корабли. |
Now, the children will come willingly to Mercy as they once did to you. |
Теперь дети охотно будут идти к Мёрси так же как однажды шли к тебе. |
I think we should take into account if people have families, children. |
Я думаю, мы должны учитывать, есть ли у людей семья, дети. |
There is something very wrong in Rees Harbor if our children can witness a fatal beating and not come clean. |
Существует нечто очень неправильное в Рис-Харбор если наши дети смогут стать свидетелями смертельного избиения и молчать об этом. |
He knows perfectly well that the children can 't go out. |
Он прекрасно знает, что дети не могут выходить на улицу. |
You must be strong now, children. |
Вам надо быть сильными, дети. |
I thought circus-itis only affected children. |
Я думала, клоунидом болеют только дети. |
And I think: what children? |
И я думаю: к чему дети? |
Elmer knew the children were not fit to take control of their own affairs. |
Элмер знал, что дети не способны сами о себе позаботиться. |
And now, children, I have a lovely surprise. |
Дети, я сейчас получила очень приятный сюрприз. |
I want those children of yours to have a chance. |
Я хочу, чтобы ваши дети получили шанс. |
And he was gone when the children were paying the price. |
И его уже не стало, когда дети стали за это расплачиваться. |
Did you make those children disappear? |
Вы сделали так, что эти дети навсегда исчезли? |
But I realize now, children need to discover things for themselves. |
Но теперь я понимаю, дети должны открывать кое-что сами. |
You know how children are about such things. |
Вы ведь знаете, как дети умеют... |
All of the children must be together, otherwise this won't work. |
Все дети должны быть вместе, иначе ничего не получится. |
And my children, growing up in this family, understand how important it is to do public service. |
А мои дети, выросшие в такой семье, понимают, насколько важна работа в государственном аппарате. |
Tea will have started and the children will be down in a minute. |
Сейчас подадут чай и дети спустятся с минуты на минуту. |
There were children here, many of them, in uniform, marching across the yard in formation. |
Там были дети, много детей, в униформе, они маршировали в колоннах. |
The children of Skaro must walk again. |
Дети Скаро должны снова встать на ноги. |
They won't exercise restraint because you're children. |
Их не остановит то, что вы дети. |
No, it's undoubted that children are the future. |
Дети, несомненно, наше будущее. |