It is about Bean and his children discovering an ancient Formic "ark" during their journey in space. |
Речь идет о том, что Бин (Боб) и его дети открывают древний «ковчег» во время своего путешествия в космос. |
Barnardo is troubled by the conditions in which the children live. |
Барнардо ужасают условия, в которых живут дети. |
With the help of the rest after accident of people children Kronos-Noah have based new cities and temples. |
С помощью оставшихся после катастрофы людей дети Кроноса-Ноя основали новые города и храмы. |
However these children have already lived in England for a long time and have been to special preparatory schools. |
Но эти дети уже давно живут в Англии и закончили специальные подготовительные школы. |
In the final scene of the picture, joyful children return home from the river by car. |
В финальной сцене картины радостные дети на автомобиле возвращаются с речки домой. |
The sumptuous breakfast buffet is served so that children can enjoy the connecting play area. |
Роскошный завтрак "шведский стол" подается таким образом, чтобы дети могли развлечься на игровой площадке. |
All of the children in her family worked through school to help with expenses. |
Все дети в её семье работали в школе, чтобы помочь с расходами. |
Most of these children are of single parents and occasionally orphans. |
Чаще всего это дети родителей-одиночек и иногда сироты. |
In her legend, Haumea's many children came from different parts of her body. |
По легенде, многие дети Хаумеа возникли из различных частей её тела. |
Remember you're not children now. |
Запомните: вы теперь не дети. |
There'll be a crowd there, manly children. |
Там будет толпа, в основном дети. |
The children of the party then attack and murder Amy for beating up Beezel, stabbing her with plastic forks. |
Дети на вечеринке атакуют Эми за избиение Бизла, закалывая её пластиковыми вилками. |
These children and their posterity are the only descendants of Prince William, 1st Duke of Gloucester and Edinburgh. |
Эти дети и их потомки являются единственными потомками принца Уильяма, 1-го герцога Глостерского и Эдинбургского. |
In general, children suffer from the same types of headaches as adults do, but their symptoms may be slightly different. |
Дети подвержены тем же формам головной боли, что и взрослые, однако их симптоматика может отличаться. |
All the anime intellectual property and production divisions of Sunrise that aims at children and family is transferred to BN Pictures. |
Все аниме и производственные подразделения Sunrise, целевая аудитория которых были дети и семьи, переданы BN Pictures. |
After the October Revolution, the building housed an orphanage, its first inhabitants were children who suffered from hunger in the Volga region. |
После Октябрьской революции в здании разместился детский дом, первыми его обитателями были дети, пострадавшие от голода в Поволжье. |
The children had then been placed in bed, as if sleeping. |
Дети лежали в кровати, как будто спали. |
According to Zilkha, about 200 people - mostly children - live in the community. |
Согласно Зилке, около 200 человек, в основном дети, живут в общине. |
Sixty-six persons die every day on Thai roads, one every 22 minutes, seven of them children. |
На тайских дорогах погибают каждый день шестьдесят шесть человек, семь из них - дети. |
Their children therefore would grow up enjoying considerable privilege and material comfort. |
Поэтому их дети выросли в атмосфере привилегий и материального благополучия. |
Even women and children participated in the defense. |
В обороне участвовали даже женщины и дети. |
All three children took music lessons, and Berggren, along with her older sister Malin, practiced violin. |
Все дети брали уроки музыки, а Йенни вместе со старшей сестрой Малин играла на скрипке. |
Around fifty people, including women and children, participated in the march. |
Около пятидесяти человек, в том числе женщины и дети, приняли участие в акции протеста. |
Local children were seen picking up pieces of the wreckage and selling them as souvenirs. |
Сообщалось, что местные дети подбирали кусочки обломков и продавали их в качестве сувениров. |
After Ricky rescues Angela, children fling sand at them. |
После спасения Рикком, Анджелу закидывают песком маленькие дети. |