Примеры в контексте "Children - Дети"

Примеры: Children - Дети
Thus the children would have even a more profound opportunity to study their original Bon culture. Таким образом, дети имели бы возможность более основательно изучать их исконную культуру Бон.
And then to sit down inside they are capable even children... But there is something nice... come on. А потом сесть внутрь они способны даже дети... Но есть что-то хорошо... опасно.
Can children stay at Omena hotels? Могут ли дети проживать в Омена отелях?
Whether there were at him small children, it is not known precisely. Были ли у него малые дети, неизвестно точно.
Here were our children, taking to the streets. Здесь были наши дети, вышедшие на улицы.
Here were our children, bloodied and beaten. Здесь были наши дети, окровавленные и избитые.
To the west and north are the palaces where Tonpa Shenrab's wives and children lived. К западу и к северу - дворцы, где жили жёны и дети Тонпы Шенраба.
Monarchs and their children never were Russian people. Монархи и их дети никогда не были русскими людьми.
Despite rumbling thunder could be the three lions Kijoqo children, Marlindi & Malawi dinner taste. Несмотря на урчание грома может быть трех львов Kijoqo дети, Marlindi И Малави ужин вкус.
It is wonderful, that the children leave for medical treatment. Просто отлично, что дети уезжают на лечение.
This holiday is world-famous and loved by children and adults. Этот праздник известен во всем мире и его любят и дети, и взрослые.
Garibald's children Gundoald and Theodelinda fled to Italy. Дети Гарибальда, Гундоальд и Теоделинда, бежали в Италию.
Both his parents were natives of Litchfield, Connecticut, where their older children were born. Его родители происходили из Коннектикута, где родились их старшие дети.
The woman starts seeing ghosts and the children begin some very peculiar and disturbing behavior. Вскоре женщина начинает видеть призраков, а дети - вести себя очень странно.
When a man marries, the children from the relationship are members of his wife's clan. Когда мужчина женится, дети брака становятся членами клана жены.
The aliens seen at the start of the episode were portrayed by children. Пришельцев в начале эпизода изображали дети.
Women and their children have the right to Primary Attention in their health and nutrition. Женщины и их дети имеют право на первую помощь и питание.
He had lifelong interest in children and the youth. Его постоянной заботой были дети и молодёжь.
Feral children have suffered extreme isolation during childhood. Одичавшие дети страдают от исключительной изоляции в детстве.
Since children have not accumulated enough experiences, however, they are unable to cross. Однако, поскольку дети не накопили достаточно грехов, они не могут пересечь реку.
Women and children were separated from the men. После этого женщины и дети были отделены от мужчин.
Cherokee is one of only five Oklahoma aboriginal languages still spoken and acquired by children. Чероки - единственный из 5 индейских языков Оклахомы, который ещё используется в повседневной речи и который ещё изучают дети.
The children grew up in a loving and caring environment. Дети росли в обстановке любви и заботы.
All his legitimate children were born by his second wife. Все его дети родились от третьей жены.
The study also found that children with ambivalent attachments were more likely to experience difficulties in maintaining intimate relationships as adults. Исследование также показало, что дети с амбивалентной привязанностью имели тенденцию испытывать трудности в поддержании интимных отношений уже в зрелом возрасте.