| People get involved with people who have children all the time. | Люди связываются с людьми, у которых дети все время. |
| Small children, the elderly, pregnant women would be the most susceptible. | Маленькие дети, старики и беременные женщины, будут наиболее восприимчивы к вирусу. |
| The children are believe to be trapped somewhere in this area. | Дети, надеюсь, в западне где-нибудь в этой области. |
| These are the milestones that your children remember, too. | Это этапы которые ваши дети помнят, также. |
| I'd ask somebody else, but everyone in the class are like children. | Я бы спросила другого, но остальные в классе совсем дети. |
| Do you want to live in a world where your children... | Вы хотите жить в мире, где ваши дети... |
| If he is survived by our children, the line of succession will revert to my sons by you. | Если у него остались наши дети, линия преемственности перейдет к моим сыновьям. |
| I have my treasure - my wife and my children. | У меня есть настоящее сокровище: жена и дети. |
| Because I've got missing children, Jordan. | Я здесь, потому что дети пропали, Джордан. |
| The Douens targeted these particular children. | Целью Дуэнов стали именно эти дети. |
| Your woman at your side, children playing at your feet. | Твоя женщина рядом с тобой, дети играют у твоих ног. |
| Henry and I are worried how the other children will react, given who he is. | Мы с Генри беспокоимся, как остальные дети будут реагировать, учитывая, кто он. |
| Let's now see what the children have been up to. | А теперь посмотрим, что приготовили наши дети. |
| In their resting state, our Actives are as innocent and vulnerable as children. | В состоянии покоя... наши Активы невинны и беспомощны как дети. |
| Some children are there for their parents in a way they never should. | Некоторые дети здесь из-за своих родителей, в большей мере незаслуженно. |
| Well, we're only interested in Jill Vance's children. | Ну, нас интересуют только дети Джил Вэнс. |
| Yes, but she has the children. | Да, но у нее есть дети. |
| I hate to have the children learn about us before I tell them. | Я не хочу, что бы дети услышали об этом прежде, чем я сама скажу им. |
| But at least you have the children. | Но, по крайней мере, у тебя есть дети. |
| Be at peace, my children. | Живите в мире, дети мои. |
| In today's China, the sins of the parents don't transfer to their children. | В современном Китае дети не в ответе за поступки родителей. |
| My children are also Departed, Your Honor. | Мои дети тоже ушедшие, ваша честь. |
| And, one day, your children will control it. | И наступит день, когда ваши дети будут управлять ею. |
| The children of that day are now grown. | Дети, родившиеся в тот день, уже выросли. |
| Rest 'ln peace my children. | Покойтесь с миром, мои дети. |