Come on, we'll have beautiful children. |
Давай, у нас будут красивые дети. |
These children won't amount to much if they don't learn to follow rules. |
Дети должны научиться соблюдать правила, а не быть уличными музыкантами. |
In the village you have no friends, children hurl stones of your child, because he is born abnormal. |
В деревне у тебя нет друзей, дети забросают твоего ребёнка камнями, так как он родится ненормальным. |
Glad to hear the children won't be disappointed. |
Рад слышать, что дети не будут разочарованы. |
Now, the communists' children are starting to speak out trying to reverse the history. |
Теперь дети коммунистов начинают высказываться пытаясь изменить историю. |
LAUGHTER Or if you have small children, they turn around and run the other way. |
Или если у вас маленькие дети, они поворачиваются и бегут в другую сторону. |
Captain, so long as the children are present, there is danger. |
Капитан, пока дети на борту, опасность остается. |
Without you children, he's nothing. |
Без вас, дети, он ничто. |
My client is a loving family man whose children have missed him terribly. |
Мой клиен - любящий семьянин, его дети ужасно скучают по нему. |
His teenage children won't Be able to afford to live in Venice. |
Его дети не смогут себе позволить жить в Венеции. |
The breathy cadence of her sleeping children. |
О том, как сопят ее спящие дети. |
And those associates have always been my children to me. |
А эти помощники всегда были как дети для меня. |
Please... my children have lost enough. |
Пожалуйста, мои дети потеряли достаточно. |
Sorry, but the children must come with me. |
Простите, но дети должны пойти со мной. |
A body much as yours, my children, although our minds were infinitely greater. |
Тело, очень похожее на ваше, дети мои, хотя наш разум был гораздо сильнее. |
No, my children, you misunderstand. |
Нет, дети мои, вы не так поняли. |
We now know we cannot permit ourselves to exist in your world, my children. |
Мы знаем теперь, что не можем существовать в вашем мире, дети мои. |
The children didn't do anything wrong. |
БЕДНЫЕ ДЕТИ, НИЧЕГО ПЛОХОГО НЕ сделали. |
No wonder there are no children. |
Неудивительно, что не рождаются дети. |
Between six to 14 year-old children participate in a democratic process, and they elect a prime minister. |
Дети от шести до четрынадцати лет участвуют в демократическом процессе, и они выбирают премьер-министра. |
Come on, we'll have beautiful children. |
Давай, у нас будут красивые дети. |
These children won't amount to much if they don't learn to follow rules. |
Дети должны научиться соблюдать правила, а не быть уличными музыкантами. |
In the village you have no friends, children hurl stones of your child, because he is born abnormal. |
В деревне у тебя нет друзей, дети забросают твоего ребёнка камнями, так как он родится ненормальным. |
Glad to hear the children won't be disappointed. |
Рад слышать, что дети не будут разочарованы. |
Now, the communists' children are starting to speak out trying to reverse the history. |
Теперь дети коммунистов начинают высказываться пытаясь изменить историю. |