Примеры в контексте "Children - Дети"

Примеры: Children - Дети
Both children had no more interest in him. Наши дети уже больше не хотят иметь с ним дела.
The problems facing displaced children are also grave. Проблемы, с которыми сталкиваются перемещенные дети, также весьма серьезны.
Not all enrolled children attend school regularly. Не все числящиеся в школах дети регулярно посещают их.
The language of instruction can preclude children from attending school. Причиной, по которой дети не посещают школу, может служить язык обучения.
Many of these are small children who cannot give information. Многие из них - это малолетние дети, которые не могут сообщить каких-либо сведений.
The children whom they take hostage act as their porters. Дети, которых они забирают в качестве заложников, служат им носильщиками.
This provision has been repealed, and such children have become stateless. Затем это положение было отменено, в результате чего такие дети стали лицами без гражданства.
Burundi refugee children separated from their families were also in an extremely delicate situation. Дети из числа бурундийских беженцев, разлученные со своими семьями, также находились в крайне сложном положении.
Those instruments acknowledged that children were vulnerable and required special protection. Эти документы признают, что дети являются уязвимыми членами общества и нуждаются в особой защите.
Civilians, especially women and children, were the greatest victims. В наибольшей степени от этого страдает гражданское население, в особенности женщины и дети.
Certain marginalized groups, women and children were particularly affected. Особенно затрагиваются некоторые маргинальные группы населения, а также женщины и дети.
These are mainly children with special educational needs. Это в основном дети, нуждающиеся в специальных учебных заведениях, вечерних школах.
Our concern embraces youth and children everywhere. Ее объектом являются молодежь и дети во всем мире.
Those children deserve to live in peace, comfort and security. Эти дети заслуживают того, чтобы жить в мире, удобстве и безопасности.
Filipinos want a better world for our children. Жители Филиппин хотят, чтобы их дети жили в лучшем мире.
The programme also provides a scholarship to maintain children in school. Данная программа предусматривает также выплату стипендий, для того чтобы дети продолжали посещать школу.
Women and children were the two population groups most affected. Женщины и дети являются двумя сегментами населения, которые обладают наименьшими возможностями получения образования76.
Many problems face Congolese children, especially girls. В Конго дети, и особенно девочки, встречаются с множеством проблем.
UNICEF interventions will focus on disadvantaged populations and children and adolescents at risk. В центре внимания мероприятий ЮНИСЕФ будут группы населения, находящиеся в неблагоприятном положении, и дети и подростки, подверженные риску.
Protection of the most vulnerable groups of children and young persons, such as street children, orphans, children in domestic service and children in conflict with the law, is a priority concern and will require capacity-building for child welfare officers. Защита наиболее уязвимых групп детей и подростков, таких, как безнадзорные дети, сироты, детская прислуга и дети, конфликтующие с законом, приобретает первостепенное значение и требует укрепления потенциала руководителей, занимающихся вопросами детства.
It is well documented that children suffer the most under unregulated sanction regimes. Существует множество документальных свидетельств, подтверждающих, что больше всего от бесконтрольного режима санкций страдают именно дети.
Despite the efforts made, children remained increasingly vulnerable for diverse reasons. Она выразила сожаление, что, несмотря на предпринимаемые усилия, по различным причинам дети становятся все более уязвимыми.
His Government attached particular importance to protecting vulnerable groups such as children. Правительство его страны придает особую важность защите уязвимых групп, таких, например, как дети.
Asylum seeker children may also benefit from the Ethnic Minority Achievement Grant. Дети лиц, ищущих убежища, могут также получать субсидии по линии грантов для улучшения школьной успеваемости детей этнических меньшинств.
Despite those efforts, poverty persists and children continue to suffer in Nepal. Однако несмотря на все эти усилия, в Непале по-прежнему сохраняется нищета, и продолжают страдать дети.