In the meantime, the children will remain in foster care. |
А пока дети останутся в приюте. |
I suppose I'm asking whether you want Mary to have children. |
Думаю, я хочу спросить у вас, хотите ли вы, чтобы у Мэри были дети. |
I don't want our children mad at me saying I took away their dreams. |
Я не хочу, чтобы наши дети злились на меня и говорили, что я отняла у них мечты. |
If the children were dead, they would leave it. |
Если бы дети погибли, они б на этом успокоились. |
The children born into your group don't get social security numbers. |
Дети, рожденные тут, не получают номера соц. страхования. |
Spiritually, they're all my children. |
Духовно, все они - мои дети. |
If it glows, sick children who need her souffles can breathe easier. |
Если она засветится - больные дети, которые ждут ее суфле, могут вздохнуть спокойно. |
She has been on "all my children"... |
Она снималась в "Все мои дети"... |
They may be children, but they are strong. |
Они - дети, но они сильные. |
All children in Poland - know you, gentlemen. |
Но ведь вас знают все дети в Польше. |
And you, children, obey your sister while we're gone. |
А вы, дети, слушайтесь вашу сестру пока нас не будет. |
My wife and children are waiting in Hong Kong. |
Моя жена и дети ждут в Гонконге. |
Career, love, marriage, children. |
Карьера, любовь, брак, дети. |
There are hardly any naughty children this year. |
В этом году все дети хорошо себя вели. |
Yes, there were children who worked in the canteen... |
Да, были дети, которые работали в столовой. |
We are - children of the sun and stars. |
Мы - дети солнца и звезд. |
And the real children probably think they were accidents while she was hand-picked. |
А настоящие дети, наверное, думают, что они получились по случайности, в то время, как её выбрали осознанно. |
So you see, children, no ghosts, just plain old Mr. Jouza. |
Как видите, дети, никаких привидений, это всего лишь старина Йоуза. |
Those who really forget people... are adults, not children. |
Так это взрослые, а не дети. |
But Commander, there are woman and children down there. |
Командор, там женщины и дети. |
The children still love you, though. |
Хотя наши дети все еще любят тебя. |
They've been outlawed in 20 countries and many of their victims are children. |
Они были запрещены в 20-ти странах, а многие из их жертв - дети. |
Only old people and children are left. |
В деревне остались только дети и старики. |
You must be strong now, children. |
Вам надо быть сильными, дети. Николас, иди сюда! |
The only wealth in this world is children. |
Кроме богатства на этой земле есть дети. |