| But I can hear the children coming back. | Но я слышу, что её дети возвращаются. |
| It says, all the children in America are pointing east. | Говорят, что дети в Америке показывают на восток. |
| And all the children in Europe are pointing west. | А все дети в Европе показывают на запад. |
| According to reports, children in London are all pointing towards the centre of the city. | Согласно отчетам, в Лондоне все дети указывают в сторону центра города. |
| Attention parents, children and childless weirdoes! | Родители внимание, дети и бездетные люди со странностями! |
| Okay, children, I've just been granted tenure. | Так, дети, мне нужно отдохнуть. |
| The programme starts at four, the children have to be back at six. | Программа начинается в четыре, дети должны вернуться в шесть. |
| Then, my children, you got a real shot. | Тогда, дети мои, вы получаете реальную попытку. |
| Be sure to have the children ready and their things packed by Friday. | Убедись, что дети будуь готовы и их вещи упакованы к пятнице. |
| No. I never... never had children. | У тебя когда-нибудь были дети? - Нет, меня никогда не было детей. |
| The children born in autumn were now struggling to survive the bitter season... | Дети, рождённые осенью, пытались выжить в этот жестокий сезон... |
| My son lives here - and his children. | Мой сын живет здесь - и его дети. |
| There's children involved, you live in different states. | Тут замешаны дети, вы живете в разных штатах. |
| You're children acting like grown-ups. | ы дети, ведущие себ€ как взрослые. |
| Now, children, that's enough. | Ну же, дети, довольно. |
| My wife, my children, we're all in danger. | Жена, дети... они в опасности. |
| The children have no value to him. | Дети не представляют для него ценности. |
| My children stay out of the limelight. | Мои дети не попадают в центр внимания. |
| The children have returned to expel their elders. | Дети вернулись, чтобы изгнать своих предков. |
| Stand there as little children ogle and point? | Стоять там, чтобы дети тыкали в меня пальцами? |
| And let his children reap its reward. | И пусть его дети пожнут эти плоды. |
| It's what she wants, children. | Это-то, что она хочет, дети. |
| I don't feel that children should be punished for expressing themselves in a non-violent manner. | Я считаю, что дети не должны быть наказаны за самовыражение в ненасильственном способе. |
| There was a smell of jasmines and there were the children playing ball. | Был запах жасмина и были дети, играющие в футбол. |
| The union's happy, the parents are placated, and only the children suffer. | Профсоюз доволен, родители спокойны и только дети страдают. |