| The children still love you, though. | Тем не менее, наши дети любят тебя. |
| He didn't know the guard or the children were there. | Он не знал, что там будут охранник и дети. |
| Remember that your children weren't there when you were swinging the pick. | Помните, что ваши дети не были там, когда вы махали штыками. |
| No matter what our façades, we are all children. | Не важно, какой у нас статус, все равно все мы - дети . |
| You know, my children, I do not long remain. | Вы знаете, дети мои, мне не долго осталось. |
| Deep down, children always know when you're lying, and it poisons everything for years afterwards. | Если разбираться, дети всегда чувствуют, если вы лжете, и это, в последствии, отравляет все в течение многих лет. |
| My two children, Jessica, Cam Jr. | Мои дети - Джессика и Кэм-младший. |
| The children care for their parents. | Дети должны заботиться о своих родителях. |
| I like time to go on vacation, as other children. | Я хочу уехать отдыхать во время отпуска, как и другие дети. |
| Professional women concerned about the world, yes, but always our children come before everything. | Женщины-профессионалы заинтересованы в мире, да, но всегда наши дети ставятся превыше всего. |
| And I will make sure your children don't come home crying. | И я уверена что ваши дети не будут приходить домой со слезами. |
| Maybe you don't care if children chew on your caterpillar. | Может вас не волнует, если дети жуют червяков. |
| Your wife, your children, your whole family, disgraced. | Ваша жена, ваши дети, вся ваша семья будут опозорены. |
| Our fathers, children and wifes will curse us if we don't stop now. | Если вы не остановитесь - наши матери, отцы и дети проклянут нас. |
| Wondering at your good fortune that all your children look like me. | Удивляться, что все твои дети похожи на меня. |
| Where my children come and play with their toys. | Куда дети приходят играть со своими игрушками. |
| You're my wife and my children. | Ты моя жена, они мои дети. |
| Napalm-charred bodies, children leaving grenades in your boots. | Дети, что вставляют гранаты в твои ботинки. |
| Other children haven't fared so well. | Другие дети не зашли так далеко. |
| Those children are eagerly waiting in hunger for the bread. | Те дети проголодались и с нетерпением ждут того хлеба. |
| In re our recent discussion - children, pattering feet. | Наш недавний разговор, дети, топанье ножками и все такое. |
| All their children will look like dogs | Все их дети будут похожи на собак. |
| And had, as I think... children. | И, кажется, ещё живы дети. |
| Well, good night, children. | Ну, спокойной ночи, дети. |
| You're saying that your pupils, my children included, committed these crimes. | Ты утверждаешь, что твои ученики, в том числе и мои дети, совершили эти преступления. |