Able-bodied children of age must take care of their disabled parents. |
Совершеннолетние трудоспособные дети обязаны заботиться о нетрудоспособных родителях. |
All children learn Russian and another foreign language of their choice - French, German or Spanish. |
Все дети изучают русский язык и еще один иностранный по выбору: французский, немецкий или испанский. |
My husband and children were not hurt. |
Муж и дети не были ранены. |
The vast majority of the guests are youth and children. |
Большинство гостей на собрании - это молодые люди и дети. |
He possessed unique pedagogical qualities, and children loved him very much. |
Он обладал необыкновенными педагогическими качествами, и дети его очень любили. |
Maitreya Education Project will provide free education to village children from poor families in northern India. |
Проект образования Майтрея снабдит бесплатное обучение дети села от малоимущих семей в северном Индия. |
Then his children began to dominate over Kiev. |
Затем его дети стали властвовать над Киевом. |
According to the fourth grade, children can continue going in the Hauptschule. |
В соответствии с четвертого класса, дети могут продолжать заниматься Hauptschule. |
In high school the children learn foreign languages, chemistry, physics and related subjects. |
В школе дети учат иностранным языкам, химии, физике и смежным дисциплинам. |
His children and descendants began to call his Cuba-Ra or Kubera. |
Его дети и потомки стали именовать его Куба-Ра или Кубера. |
Senior children appeared not at has put. |
Старшие дети оказались не у дел. |
The most part Roman patricians and plebeian sorts, including children of Emperor Constantine, were taken prisoner. |
Большая часть римских патрицианских и плебейских родов, в том числе дети императора Константина, попали в плен. |
If male managed to have contact to the woman appearing children were savages, i.e. |
Если самец аборигена умудрялся иметь контакт с женщиной, то появляющиеся дети были дикарями, т.е. |
In case of contacts of men with female humanoid savages children, becoming people turned out. |
В случае контактов мужчин людей с самками человекообразных дикарей получались дети, становившиеся людьми. |
The dynasty of Russia Rurikovich-Monomaches was continued Vladimir Monomaches by children is Mstislav Great and Jury Dolgoruky. |
Династию Руси Рюриковичей-Мономашичей продолжили дети Владимира Мономаха - Мстислав Великий и Юрий Долгорукий. |
All other actors are children who play completely adult story from "business life". |
Все остальные исполнители - дети, которые разыгрывают вполне взрослую историю из "жизни бизнеса". |
You can find pictures on his personal page added to "Our children". |
Фотографии можно посмотреть на его личной страничке, добавленной в раздел «Наши дети». |
In the International section, children of more than 65 nationalities study from the ages of 3 - 18 years. |
В международном отделении учатся дети в возрасте от З до 18 лет более чем 65 национальностей. |
All children of Uranus - Adam from animals (horses, goats, camels, dragons, dolphins, etc. |
Все дети Урана-Адама от животных (лошадей, коз, верблюдов, драконов, дельфинов и т.д. |
It is obvious, that after a flood children of Kronos preferred to live on mountain, being afraid of recurrence of accident. |
Очевидно, что после потопа дети Кроноса предпочитали жить на горе, опасаясь повторения катастрофы. |
There their children already study, there live wives and mistresses. |
Там уже учатся их дети, живут жены и любовницы. |
Constantine Great children - Kubara headed 12 knees of Kubanits-Israelis. |
Дети Константина Великого - Кубары возглавили 12 колен кубанитов-израильтян. |
Some children grow up, they come to replace other, which Eugene Klyaiman again infects jazz. |
Одни дети взрослеют, им на смену приходят другие, которых Евгений Кляйман опять заражает джазом. |
The children of one partner, 8 months and 4 years old. |
Дети одного из партнеров, 8 месяцев и 4 года. |
Aiowa was have two litters, children shows fine results at the dog shows. |
У Айовы было два помета, дети показывают прекрасные результаты на выставках. |