Примеры в контексте "Children - Детей"

Примеры: Children - Детей
This has led to several documented killings of children. В результате этого погибло несколько детей, что подтверждается имеющимися данными.
UNICEF is increasingly promoting a comprehensive approach to ensuring justice for children. ЮНИСЕФ во все большей степени занимается поощрением всеобъемлющего подхода к вопросам отправления правосудия в отношении детей.
Estimated number of children reached in declared emergencies with education interventions. Ориентировочная численность детей, в интересах которых осуществлялись меры по поддержке системы образования при объявлении чрезвычайных ситуаций.
In high prevalence countries, proportion of vulnerable children whose households received external support. В странах с высокими показателями заболеваемости доля уязвимых детей, которые живут в домашних хозяйствах, получающих поддержку извне.
Proportion of children aged 2 - 14 years who experience physical punishment. Доля детей в возрасте от 2 до 14 лет, которые подвергались физическому наказанию.
7.2. Proportion of vulnerable children receiving free external support. 7.2 Доля детей, находящихся в уязвимом положении, которые получают безвозмездную внешнюю помощь.
Promote justice for children within the Rule of Law agenda. Развитие системы правосудия в интересах детей в рамках повестки дня по обеспечению верховенства права.
The main goal was to break the silence surrounding violence against children. Основная цель состояла в том, чтобы положить конец замалчиванию проблемы насилия в отношении детей.
Alternative patterns occur principally in couple households without children. Альтернативные ситуации с занятостью можно встретить в основном в семьях без детей.
All stakeholders must strengthen their cooperation to protect children. Все заинтересованные стороны должны более эффективно сотрудничать в деле защиты детей.
Polish legal system penalizes any form of physical violence against children. Правовая система Польши предусматривает уголовное наказание за любые формы физического насилия в отношении детей.
Current research shows increased success of Roma children. Результаты последних исследований свидетельствуют об улучшении успеваемости детей из числа рома.
Violence against children is not tolerated in that village society. Насилие в отношении детей в рамках такой поселковой общины считается недопустимым явлением.
CRC was concerned in particular for children in detention. КПР, в частности, был обеспокоен положением детей, содержащихся под стражей.
This is a reception centre for children in social difficulties. Этот центр призван обеспечивать приют для детей, оказавшихся в трудном социальном положении.
Cyber surveillance operations monitor internet-based predation upon children. В рамках операций слежения за киберпространством осуществляется контроль за охотой на детей в Интернете.
Laws on adoption and placement of children have also been applied and observed. Можно отметить также применение и соблюдение нормативных документов в области усыновления/удочерения и помещения детей в специализированные учреждения.
The authorities registered seven children believed to have been trafficked in that period. Соответствующие органы зарегистрировали семь детей, которые, как считается, были нелегально ввезены в этот период.
Approximately 27% of children under-five years are underweight. Приблизительно 27 процентов детей в возрасте до пяти лет имеют пониженную массу тела.
Reforms however, did not include an absolute ban on violence against children. Вместе с тем эта реформа не включает в себя полного запрета на насилие в отношении детей.
Another relevant phenomenon in Italy concerns unaccompanied foreign children. Другое связанное с этим явление в Италии касается несопровождаемых иностранных детей.
UNICEF reported significant challenges in protecting children against violence, abuse and exploitation. ЮНИСЕФ сообщил о серьезных препятствиях и трудностях в деле защиты детей от насилия, злоупотреблений и эксплуатации.
It also contains provisions to protect children involved in criminal cases. В нем также содержатся положения о защите детей, замешанных в уголовных делах.
Moreover, children could also be sentenced to death and executed. Кроме того, детей могут приговорить к смертной казни и привести приговор в исполнение.
She is unmarried and has no children. В браке она не состоит, детей не имеет.