| Hundreds of desperate children become thousands and eventually millions. | Сотни отчаявшихся детей превращаются в тысячи и, в конце концов, в миллионы. |
| Indeed, parents cannot really influence how schools shape their children. | Даже родители не могут оказать реальное влияние на то, как школа воспитывает их детей. |
| Although married, Witch had no children. | Была замужем, но овдовела, детей не имела. |
| Joseph Goebbels, his wife Magda, and their six children. | Йозеф Геббельс, его жена Магда и их шестеро детей (01.01.1944). |
| These countries have six children per woman. | В этих странах на одну женщину приходится шестеро детей. |
| Maybe it still takes a village to teach our children well. | Может быть, всё ещё нужна целая деревня народу, чтобы хорошо воспитать наших детей. |
| Emīlija had no children from either her first or second marriage. | Детей у Кристины ни в первом, ни во втором браке не было. |
| His wife and four children survived him. | На самом деле, его жена и четверо детей выжили. |
| He had no wives nor children. | Ни жены, ни детей у него не было. |
| He had children by several other women. | Кроме того, у него было несколько детей от другой жены. |
| Also he had at least three illegitimate children. | Кроме того, у него было ещё четверых незаконнорождённых детей. |
| They had eight children and twenty-three grandchildren. | У них было восемь детей и двадцать три внука. |
| Other reviewers felt the game was suitable for children and adults. | Также было высоко оценено то, что игра подходит как для детей, так и для взрослых. |
| Spared neither children nor women nor the elderly. | Итальянские оккупанты не пощадили ни женщин, ни детей, ни стариков. |
| Guy already had eight children with Matilda. | У Ги уже было восемь детей от брака с Матильдой. |
| Three children survived: George, Mary and Anne. | Из всех детей выжили и достигли зрелости только трое: Мэри, Анна и Джордж. |
| She was also raising her children. | К тому же ей надо было поднимать детей. |
| Payne married and had 14 children. | Пейн был женат, у него было 14 детей. |
| We had everything normal children had. | У нас было все, что и у обычных детей. |
| Men fathering children year-round, kids not getting educated. | Мужчины делают детей круглый год, Дети, которые не получают образования. |
| At least I never killed innocent women and children. | По крайней мере я никогда не убивал невинных женщин и детей. |
| About forty of them, including four or five children. | Их там около сорока, в том числе четверо или пятеро детей. |
| They always said they wanted children. | Они всегда говорили, что хотят иметь детей. |
| I was home alone with our seven children. | Родилась в семье, где кроме неё было семеро детей. |
| The French recorded 30 deaths, including 20 women and children. | Французы признали потери только 30 человек, из них 20 женщин и детей. |