Примеры в контексте "Children - Детей"

Примеры: Children - Детей
Several initiatives are being implemented to protect children from Internet-related crimes and abuses. В настоящее время осуществляется несколько инициатив по защите детей от связанных с Интернетом преступлений и жестокого обращения.
Emotional factors impact on both parents and children. Эмоциональные факторы оказывают воздействие и на родителей и на детей.
Another issue raised during the seminar was the situation of indigenous children. В ходе Семинара был затронут еще один вопрос - положение детей из числа коренных народов.
Most of the 121 million out-of-school children are girls. Большинство из 121 миллиона детей, не посещающих школы, составляют девочки.
The United States expanded prenatal coverage for low-income women and their children. Соединенные Штаты расширили сеть дородового обслуживания, включив в нее женщин с низким доходом и их детей.
Honduras and Indonesia reported measures to reduce anaemia in children and women. Гондурас и Индонезия сообщили о мерах, направленных на сокращение случаев заболевания анемией среди детей и женщин.
Women often assumed the responsibility of children orphaned by AIDS. На женщин нередко возлагается ответственность за детей, оставшихся в связи с эпидемией СПИДа без родителей.
Impacts in children cannot be estimated yet. Оценить степень его влияния на детей пока еще не представляется возможным.
Develop and implement children friendly mobility plans and monitor their achievements. Необходимо разрабатывать и внедрять планы мобильности, учитывающие интересы детей, а также систему контроля их исполнения.
Key result area 1 calls for reducing HIV infections among both women and children. В рамках основной области достижения результатов 1 предусматривается сокращение числа случаев ВИЧ-инфицирования как женщин, так и детей.
Other promising avenues for leveraging resources and results for children will be assessed. Будет проведена оценка и других перспективных направлений деятельности по мобилизации ресурсов и получению результатов в интересах детей.
Protective measures apply to all children without discrimination. Положения о защите распространяются на всех детей без какой бы то ни было дискриминации.
Recent estimates suggest that 265,000 children are living in low-income families. Последние оценки позволяют предположить, что 265000 детей живут в семьях с низкими доходами.
Laws of inheritance discriminate against indigenous women, naturalized women and male children particularly in matrilineal societies. Законы о наследовании содержат дискриминационные положения в отношении женщин - представительниц коренного населения, натурализованных женщин и детей мужского пола, особенно в матрилинейных общинах.
That fact certainly influenced relatively good involvement of Roma children in school education. Этот факт несомненно повлиял на достижение относительно высокого показателя вовлечения детей рома в систему школьного образования.
Other human rights abuses affecting children include early and/or forced marriages. К числу других посягательств на права человека, затрагивающих детей, относятся ранние или принудительные браки.
Statistics indicate that there are currently some 3,000 street children in Uzbekistan. Согласно статистическим данным, на сегодняшний день насчитывается около З 000 беспризорных детей по республике.
This process should involve children, NGOs and local government representatives. К этому процессу следует привлечь представителей детей, НПО и местных органов управления.
These institutions provide free education and maintenance for 22,000 children. В этих учреждениях в сферу бесплатного образования и воспитания вовлечены 22 тыс. детей.
An annual average of 3,000 children take part in it. В среднем ежегодно в нем принимают участие около З тыс. детей.
This provision applies to all citizens, including children. Эта норма распространяется на всех граждан, в том числе, и детей.
Women with children encounter numerous difficulties at work. Женщины, имеющие детей, сталкиваются с многочисленными трудностями на работе.
Pensions to severely disabled children have been increased twofold. Пенсии для детей с тяжелыми расстройствами здоровья были увеличены в два раза.
These illnesses are more acute in women and children. Эти болезни возникают в особо острой форме среди женщин и детей.
This provision also applies to their children. Данное положение распространяется в равной мере на их детей.