Примеры в контексте "Children - Детей"

Примеры: Children - Детей
Violence against children, especially disabled and migrant children, was tragic. Насильственные действия в отношении детей, особенно детей-инвалидов и детей-мигрантов, являются трагичными.
An increasing number of testimonies by children and their families pointed to gross violations of the rights of children during interrogation. Все большее число показаний, которые дают дети и их семьи, свидетельствует о грубых нарушениях прав детей во время допроса.
Legislation should recognize the need to protect children and that there should be access to economic activities for children. Необходимо в законодательном порядке признать потребность в защите детей и обеспечении детям доступа к экономической деятельности.
The armed group confirmed that while they do not actively recruit children, children may be associated with them. Вооруженная группа подтвердила, что не занимается активной вербовкой детей, но дети могут быть связаны с ее членами.
While malnutrition rates among children have decreased in the last decade, 1 in every 3 children remains chronically malnourished or stunted. Хотя за последнее десятилетие темпы недоедания среди детей сократились, каждый третий ребенок в стране по-прежнему хронически недоедает или отстает в развитии.
Viet Nam has also recently built four boarding schools for indigenous children and other disadvantaged children in Laos. За последнее время во Вьетнаме также были построены четыре школы-интерната для детей коренных народов и для дутей других, находящихся в уязвимом положении народностей в Лаосе.
In these conditions, mortality rates for mothers and children are extremely high, and young children are especially vulnerable to disease. В подобных условиях показатели смертности матерей и детей являются исключительно высокими, а маленькие дети особенно уязвимы для болезней.
However, the Committee is concerned at the continuing trafficking of children and reported cases of abduction of children. Вместе с тем Комитет обеспокоен продолжающейся торговлей детьми и сообщениями о случаях похищения детей.
The Committee remains concerned at the lack of special detention centres for children, which means that children are detained with adults. Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием специальных центров содержания под стражей детей, в силу чего их содержат вместе со взрослыми.
Of the children with special developmental needs who received general education, 13,400 were disabled children. Среди детей с нарушениями развития, которые получали общее образование, - 13,4 тыс. детей-инвалидов.
There are still children in Ukraine who live on the street, homeless children. В Украине все еще существует часть детей, которые живут на улице - это беспризорные дети.
Roma children are not subject to special monitoring but appear in the general lists of school age children. Тем не менее отдельного контроля за детьми цыган не ведется, они включены в общие списки детей школьного возраста.
Fewer children in rural areas attend school than do children in urban areas. Меньше детей посещает школу в сельской местности, нежели в городских районах.
Separately, in Blue Nile State, SPLA released 140 children of the 220 children registered. В штате Голубой Нил НОАС отпустила 140 детей из 220 зарегистрированных.
A preparatory class may be established if educates at least seven children and a maximum of 15 children. Подготовительный класс может создаваться при наличии нуждающихся в таком образовании в количестве не менее семи и не более 15 детей.
Parents must support their minor children and their disabled adult children in need. Родители обязаны содержать своих несовершеннолетних детей и нетрудоспособных совершеннолетних детей, нуждающихся в помощи.
It was also concerned about the high percentage of Roma children in schools for children with mental disabilities. Он также выразил озабоченность значительной долей детей из числа рома в школах для детей с психическими расстройствами.
The Act on education for children with special needs had achieved significant progress in providing educational programmes and support for those children. В результате принятия Закона об обучении детей с особыми потребностями удалось добиться значительного прогресса в деле охвата этих детей программами обучения и оказания им поддержки.
147.79. Adopt comprehensive measures against discrimination towards children and repeal all legislation that discriminates against children born out of wedlock. 147.79 принять всеобъемлющие меры против дискриминации в отношении детей и отменить все законодательные положения, дискриминирующие детей, рожденных вне брака.
JS3 noted that discrimination against ST and SC children affected children in the educational system. В СП3 отмечается, что дискриминация в отношении детей из числа ПН и КН затрагивает детей этой категории и в системе образования.
The Botswana programme for mitigation of orphan hood among children is comprehensive and covers all orphaned children. Программа Ботсваны по уменьшению масштабов сиротства среди детей носит всеобъемлющий характер и распространяется на всех осиротевших детей.
With regard to children, reports indicated that some 4,000 unaccompanied Albanian children were living abroad. В связи с детьми в докладе указано, что за границей проживают примерно 4000 несопровождаемых албанских детей.
For example, Aboriginal children and children with disability continued to experience high levels of abuse, neglect and exploitation. Например, уровни насилия, безнадзорности и эксплуатации в отношении детей из числа аборигенных народов и детей-инвалидов по-прежнему остаются высокими.
CoE-ECRI noted that Roma children continued to be placed in specialised schools for disabled children when they were not disabled. ЕКРН отметила сохранение практики определения детей рома в специализированные школы для детей-инвалидов даже в тех случаях, когда они не являются инвалидами.
CRC was concerned that discrimination against disabled children and children living in poverty persists de facto. КПР выразил обеспокоенность сохранением де-факто дискриминации детей-инвалидов и детей, живущих в нищете.