| It's a shame she never had children. | Это - позор, у нее никогда не было детей. |
| I chose this specialty, as I love children. | Эту специальность я выбрал именно потому, что очень люблю детей. |
| The marriage of Bluebeard is difficult because he kills children. | Брак с Синей Бородой - это трудно, потому что он убивает детей. |
| I'm married but without children. | Я женат, но детей у нас нет. |
| From Neurons to Nouns, while raising three children. | "От нейронов до существительных", пока выращивала З детей. |
| Jingles, Santa always has time for the children. | Бубенчик ты мой звонкий, у Санты всегда есть время для детей. |
| Imagine a thousand children all dying in unison. | А теперь представь тысячи детей, умирающих в один момент. |
| ~ And neither did your children. | И ни один из Ваших детей не просил. |
| It endangers my family, my children. | Это ставит под угрозу мою семью, моих детей. |
| It's that secret some mothers keep from their children. | Тот секрет, которые некоторые матери хранят в тайне от своих детей. |
| You know we never had children. | Знаете, у нас никогда не было детей. |
| Parents usher their children away from me because they think I'm... | Родители уводят своих детей подальше от меня, потому что думают, что я... |
| Two middle school children, bus driver rescued. | Двое детей, учащихся средней школы, и водитель автобуса - спасены. |
| My partner didn't want children. | Я жил с человеком, который не хотел иметь детей. |
| Being away from you... the children. | Знаешь, Анна... самое трудное - это быть вдали от тебя и детей. |
| If only I could do something to make my children proud. | Если только я могла бы сделать что-то, что заставило бы моих детей гордиться. |
| And you are too maternal to not have children. | И в тебе конечно не слишком силен материнский инстинкт чтобы иметь детей. |
| People like me do not deserve children. | Такие люди, как я, не заслуживают детей. |
| You suffer because we have no children. | Ты страдаешь, потому что у нас нет детей. |
| And waffles with jam for the children. | Ну, а для детей - вафли с джемом. |
| You'll have children with someone as wonderful as your mother. | А потом заведешь детей с такой же прекрасной женщиной, как твоя мама. |
| He desires adolescents, not children. | Его желания направлены на подростков, а не на детей. |
| Alison, honestly, someone with your issues handling my children... | Элисон, если честно, доверить детей человеку, с проблемами вроде твоих... |
| I probably won't have children. | У меня, как видно, детей не будет. |
| And we perfect, most dangerously, our children. | И, что наиболее опасно, мы пытаемся сделать идеальными наших детей. |