It's a shame she never had children. |
Это - позор, у нее никогда не было детей. |
I chose this specialty, as I love children. |
Эту специальность я выбрал именно потому, что очень люблю детей. |
The marriage of Bluebeard is difficult because he kills children. |
Брак с Синей Бородой - это трудно, потому что он убивает детей. |
I'm married but without children. |
Я женат, но детей у нас нет. |
From Neurons to Nouns, while raising three children. |
"От нейронов до существительных", пока выращивала З детей. |
Jingles, Santa always has time for the children. |
Бубенчик ты мой звонкий, у Санты всегда есть время для детей. |
Imagine a thousand children all dying in unison. |
А теперь представь тысячи детей, умирающих в один момент. |
~ And neither did your children. |
И ни один из Ваших детей не просил. |
It endangers my family, my children. |
Это ставит под угрозу мою семью, моих детей. |
It's that secret some mothers keep from their children. |
Тот секрет, которые некоторые матери хранят в тайне от своих детей. |
You know we never had children. |
Знаете, у нас никогда не было детей. |
Parents usher their children away from me because they think I'm... |
Родители уводят своих детей подальше от меня, потому что думают, что я... |
Two middle school children, bus driver rescued. |
Двое детей, учащихся средней школы, и водитель автобуса - спасены. |
My partner didn't want children. |
Я жил с человеком, который не хотел иметь детей. |
Being away from you... the children. |
Знаешь, Анна... самое трудное - это быть вдали от тебя и детей. |
If only I could do something to make my children proud. |
Если только я могла бы сделать что-то, что заставило бы моих детей гордиться. |
And you are too maternal to not have children. |
И в тебе конечно не слишком силен материнский инстинкт чтобы иметь детей. |
People like me do not deserve children. |
Такие люди, как я, не заслуживают детей. |
You suffer because we have no children. |
Ты страдаешь, потому что у нас нет детей. |
And waffles with jam for the children. |
Ну, а для детей - вафли с джемом. |
You'll have children with someone as wonderful as your mother. |
А потом заведешь детей с такой же прекрасной женщиной, как твоя мама. |
He desires adolescents, not children. |
Его желания направлены на подростков, а не на детей. |
Alison, honestly, someone with your issues handling my children... |
Элисон, если честно, доверить детей человеку, с проблемами вроде твоих... |
I probably won't have children. |
У меня, как видно, детей не будет. |
And we perfect, most dangerously, our children. |
И, что наиболее опасно, мы пытаемся сделать идеальными наших детей. |