Примеры в контексте "Children - Детей"

Примеры: Children - Детей
Strengthening effective partnerships to leverage results for children. Укрепление эффективных партнерств в целях получения результатов в интересах детей.
UNICEF is uniquely positioned to lead and cultivate effective partnerships to leverage resources and results for children. ЮНИСЕФ располагает уникальными возможностями для того, чтобы возглавлять и развивать эффективные партнерства с целью мобилизации ресурсов и получения результатов в интересах детей.
It is important that UNICEF influence policy upstream in favor of children. Необходимо, чтобы ЮНИСЕФ оказывал воздействие на разработку политики более высокого уровня в интересах детей.
Violence against children and women and trafficking are major concerns. Серьезную озабоченность вызывает проблема насилия в отношении детей и женщин и торговли ими.
The health and educational benefit also extends to the children of amputees. Льготы по медицинскому обслуживанию и образованию также распространяются на детей, находящихся на иждивении инвалидов.
Thousands of children were abducted during the North-South civil war. В ходе гражданской войны между Севером и Югом были похищены тысячи детей.
The low-income trend among children is encouraging. Тенденция в отношении детей, имеющих низкие доходы, является обнадеживающей.
Therefore employers avoid employing mothers with small children. Поэтому работодатели не хотят принимать на работу матерей, имеющих маленьких детей.
Providing for pupils with disabilities or especially gifted children create special requirements. Создание условий для отстающих в учебе детей, и особенно для одаренных детей, требует принятия особых мер.
This will ensure a more equal start for children entering elementary education. Это позволит обеспечить более равные стартовые возможности для детей, поступающих в систему начального обучения.
These children are unaccounted for to date. На сегодняшний день о судьбе этих детей официально не известно.
Almost 200 million children took part in events around the world. В мероприятиях, организованных в рамках этого дня, приняли участие почти 200 миллионов детей в разных странах мира.
Attacks and abductions, particularly of children, continued in Jonglei. Нападения и похищения, особенно детей, по-прежнему имели место в штате Джонглий.
They reported the presence of other children in JEM ranks. Они сообщили о наличии других детей в составе Движения за справедливость и равенство.
Armed groups such as the Janjaweed and Toroboro continue to frequently abduct children. Такие вооруженные группы, как отряды «Джанджавид» и «торо-боро», продолжают часто похищать детей.
Very few children reportedly associated with the Chadian armed forces have been released. Было высвобождено лишь небольшое число детей, которые, как сообщалось, были связаны с чадскими вооруженными силами.
The report identifies both State and non-State parties responsible for grave violations against children. В докладе указываются как государственные, так и негосударственные субъекты, несущие ответственность за серьезные нарушения прав детей.
Diagnosing HIV in young children remains a formidable challenge. Диагностика ВИЧ среди детей младшего возраста по-прежнему связана с серьезными трудностями.
This would include all children except those of short-term visitors. К этой категории относятся все дети, за исключением детей краткосрочных посетителей.
Such programmes also cover children on prolonged hospital treatment. Такие программы также охватывают детей, находящихся на длительном стационарном лечении.
Three other children were reportedly injured during this incident. По сообщениям, в ходе инцидента были ранены еще трое детей.
The study concludes that not only mothers with young children prefer part-time jobs. В этом исследовании делается вывод о том, что не только женщины, имеющие малолетних детей, предпочитают работать на условиях неполной занятости.
Physical abuse of women and children is visible but not reported. Факты физического насилия в отношении женщин и детей имеют место, но редко предаются огласке.
There has been limited progress in ending impunity for crimes against children. Мало что сделано для того, чтобы покончить с безнаказанностью за совершение преступлений в отношении детей.
The subcommittee formulates and recommends policy and standards and coordinates initiatives for children. Подкомитет разрабатывает политику и стандарты и выносит соответствующие рекомендации, а также занимается координацией инициатив в интересах детей.