Equal opportunity for all: integration of children with multiple disabilities into mainstream education. |
Создание равных возможностей для всех: интеграция детей со многими видами инвалидности в основные программы в области образования. |
Training and education for hearing-impaired children. |
Профессиональная подготовка и обучение детей с пониженным слухом. |
We only really knew each other through the children. |
Мы, на самом деле, знали друг друга только через детей. |
I was only feeding starving children. |
Я имею в виду, ну, я просто хотела накормить голодающих детей. |
No women or children, unless provoked. |
Женщин и детей - никогда, если не спровоцируют. |
He says they stole their children. |
Он говорит, что у них похитили детей. |
He says they stole their children. |
Он говорит, что они украли их детей. |
I designed the programme so the villagers could have children. |
Я разработал программу так, что жители могли бы иметь детей, если захотят. |
I found out Claudia never had children. |
Я узнала, что у Клаудии никогда не было детей. |
Whatever happened here is locked up inside those children. |
Что бы здесь ни случилось, это спрятано глубоко внутри этих детей. |
Brian said he couldn't have children. |
Но Брайян сказал, что не может иметь детей... |
We often spoke of having children. |
Мы часто говорили о том, как заведем детей. |
This White House that feels government is better for children than parents. |
В таком Белом Доме, где считают, что для детей правительство лучше, чем родители. |
Charlotte Richards will stop at nothing to protect her children. |
Шарлотта Ричардс ни перед чем не остановится, чтобы защитить своих детей. |
People who blow all their money feeding their children. |
Люди, которые спускают деньги на то, чтобы прокормить своих детей. |
Girls should get married and make children. |
Все девушки должны выходить замуж и иметь много детей. |
To children and the meaning they give our lives. |
За детей и за смысл, какой они придают нашим жизням. |
Sometimes having children can be selfish. |
Иногда и желание завести детей может быть эгоистичным. |
My problem is you love children. |
Проблема в том, что ты любишь детей. |
These countries have six children per woman. |
В этих странах на одну женщину приходится шестеро детей. |
Maybe it still takes a village to teach our children well. |
Может быть, всё ещё нужна целая деревня народу, чтобы хорошо воспитать наших детей. |
He never married or had children. |
Никогда не был женат и не имел детей. |
Because I think you're headed to Dallas to kidnap two innocent children. |
Потому что я думаю, что ты направляешься в Даллас, чтобы похитить двух невинных детей. |
I felt like one of Miss Peregrine's peculiar children. |
Я чувствовал себя как один из "странных детей" Мисс Перегрин. |
The doctors said Shelby couldn't have children. |
А врачи говорили, что у Шелби детей не будет. |