Примеры в контексте "Children - Детей"

Примеры: Children - Детей
Mother says balls are for the slow children. Мама говорит, что бросать мяч - это для отсталых детей.
Two children saw Carla leaving your house. Двое детей видели, как Карла выбежала из твоего дома.
They might include marriage, children, self-sufficiency. Может, они будут включать в себя женитьбу, детей, самодостаточность.
Parents decide themselves what their children wear. Родители сами решают, как им одевать своих детей.
When I thought about turning that gun on our children... Когда я думаю о том, чтобы направить пистолет на наших детей...
Con... we already have four children. "против" у нас уже есть четверо детей.
I think he loves tormenting children. Сколько оттого, что он любит мучить детей.
Nobody here will ever remember me or my children. Это бесполезно, никто в этих краях не помнит ни меня, ни моих детей.
Born 12 April, Minnesota, two children. Родилась 12 апреля 1942 года в Сент-Поле, Миннесота, имеет двоих детей.
Time flows different for adults and children. Для взрослых время идёт не так, как для детей.
Oslušneš you heart èuæeš our children. Если будете слушать сердцем, вы услышите наших детей.
Other assistance in Monrovia includes an agricultural vocational training programme for about 500 street children. К числу других видов помощи в Монровии относится программа профессионально-технической подготовки в области сельского хозяйства, которой охвачено примерно 500 беспризорных детей.
Some 28,000 such children were reportedly identified in 10 districts of Kabul. Как сообщается, в 10 районах Кабула было выявлено примерно 28 тыс. таких детей.
Forty-four countries reported that general legislation applied to the children with special educational needs. Сорок четыре страны указали, что нормы общего законодательства распространяются на детей с особыми потребностями в плане образования.
We believe that such a legal instrument should also encompass children and men. Мы считаем, что такой правовой документ должен также включать положения, касающиеся детей и мужчин.
Child labour involving the exploitation of children in desperate situations is highly objectionable. Детский труд, в том числе эксплуатация детей в экстремальных ситуациях, вызывает самые резкие возражения.
We shall continue to do our utmost for Filipino children. Мы будем и впредь делать все от нас зависящее для защиты интересов филиппинских детей.
It also uses children in armed conflict, thereby endangering their lives. Оно также привлекает детей к участию в вооруженном конфликте, тем самым подвергая их жизнь опасности.
Because they will never have what makes a straight couple rot together: children. Потому что у них никогда не будет того, что заставляет натуральные пары загнивать вместе: детей.
State-sponsored school classes were organized for their children. В школах для их детей организованы классы, поддерживаемые государством.
Specific projects have also begun on behalf of nomad children. Кроме того, начато осуществление специальных проектов в интересах детей кочевых народностей.
A total of 500 children took part nationwide. В этом конкурсе приняло участие 500 детей из всех районов страны.
All the cantons have establishments for mentally handicapped children and adolescents. Учебные заведения для детей и подростков, страдающих умственными недостатками, имеются во всех кантонах.
The combined impact is particularly cruel to millions of innocent children. Совокупные последствия особенно сурово сказываются на жизни миллионов ни в чем не повинных детей.
Alliances with corporations and individuals will be developed to mobilize resources for children. Партнерские отношения с корпорациями и частными лицами получат дальнейшее развитие в целях мобилизации ресурсов в интересах детей.