The changes to the Asylum Law would give the Federal government increased powers to speed up the process. |
Изменения в Законе о предоставлении убежища даст Федеральному правительству расширенные полномочия, чтобы ускорить процесс. |
However, there have been some changes in styles which distinguish modern Mongolian dress from historic costume. |
Тем не менее, произошли некоторые изменения в стилях, которые отличают современное монгольское платье от исторического костюма. |
Recommendations were adopted in April 1990 and almost every year undergo some changes. |
Рекомендации были приняты в апреле 1990 года и почти ежегодно претерпевают некоторые изменения. |
This gives signals that quality changes start to show themselves in companies' management. |
Это сигнализирует, что в управлении компаний начинают наблюдаться качественные изменения. |
This model can take demographic characteristics, environmental changes, and other factors into account. |
Эта модель может учитывать демографические характеристики, изменения окружающей среды и другие факторы. |
The methodology is generally consistent from year to year and changes are explained in the publication along with references from other studies. |
Методология в целом последовательна из года в год, и изменения объясняются в публикациях наряду со ссылками от других исследований. |
Many of the social changes of this final period of Mesoamerican civilization are related to the migratory movements of the northern peoples. |
Многие изменения в обществе, произошедшие в этот последний период месоамериканской цивилизации, связаны с миграционными движениями северных народов. |
The game underwent changes through early stages of development, and at one point was originally titled Amphibianz. |
Игра претерпела изменения на ранних стадиях разработки, и в один момент называлась Amphibianz. |
These two changes were later removed when the TJ was launched 1996. |
Позднее эти два изменения были отменены при появлении серии TJ в 1996 году. |
Save all changes made to this connection can later reuse this information. |
Сохранить изменения параметров этого подключения для использования в дальнейшем. |
This core should be enhanced and extended, and changes should follow a documented deprecation process. |
Это ядро должно быть увеличено и расширено, и изменения должны следовать документированному плану устаревания. |
It is certified that few changes in organoleptic features of water decrease the secretion of digestive juice. |
Установлено, что незначительные изменения органолептических свойств воды снижают секрецию желудочного сока. |
Furthermore, translation of cultures provides other issues, such as conflicts between cultures and historical changes. |
Кроме того, передача культурной специфики при переводе затрагивает и другие вопросы, такие, как конфликты между культурами и исторические изменения. |
All of these changes can result in more rapid biological evolution as new niches emerge. |
Эти изменения могут привести к более быстрой биологической эволюции, поскольку появятся новые ниши. |
Other large-scale climate changes are sometimes loosely called a "runaway greenhouse effect" although it is not an appropriate description. |
Другие масштабные изменения климата также иногда называют «бесконтрольным парниковым эффектом», хотя это не является подходящим описанием. |
We are not responsible for any forthcoming changes concerning the rules and regulations of the jurisdiction. |
Мы не несем ответственности за возможные в будущем изменения относительно постановлений и правил юрисдикции. |
However, the changes did not extend to religious beliefs and customs. |
Однако эти изменения не распространялись на религиозные убеждения и обычаи. |
2007 saw structural changes within the Corporation. |
В 2007 году произошли структурные изменения в Компании. |
There have been made design changes of the regulator. |
Произведены изменения в конструкции регулятора напряжения. |
However the changes in the trading routes and the agricultural methods ended the old importance of the region. |
Однако изменения в торговых путях и методах ведения сельского хозяйства положили конец давнему значению региона. |
The company must react flexibly to changes and be able to carry out a product change as quickly as possible. |
Компания должна гибко реагировать на изменения и иметь возможность выполнять изменение продукта как можно быстрее. |
The proposed changes would have modified articles 9, 65, 66 and 112 of the constitution. |
Предложенные изменения Конституции касались статей 9, 65, 66 и 112. |
Long lasting: The life of this material is extended because it is not affected by harsh climates or extreme weather changes. |
Долговечность: жизнь этого материала расширяется, поскольку на него не влияют суровый климат или экстремальные изменения в погодных условиях. |
The 1986 election results showed little changes to the balance of power with respect to 1982. |
Результаты выборов 1986 года показали небольшие изменения в балансе сил по отношению к 1982 году. |
For a list of changes in both stable and development versions, see the ChangeLog. |
Чтобы увидеть изменения в обеих - стабильной и экспериментальной версиях, смотрите ChangeLog. |