Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
They may change only if the West changes. Изменения возможны только в том случае, если меняется Запад.
This change resulted from the changes to similar programmes for seniors. Эти изменения были внесены в связи с изменениями в аналогичных программах для лиц пожилого возраста.
A possible motivation may be recent changes in Serbian money-laundering legislation. Возможным объяснением могут служить недавние изменения, внесенные в сербское законодательство по борьбе с отмыванием денег.
However, the follow-up data shows that changes have taken place. Однако данные о результатах осуществления этой программы показывают, что определенные изменения уже произошли.
There are also major changes in vocational choice. Кроме того, важные изменения произошли в том, что касается выбора профессий.
Further changes to this chapter are expected following those discussions. После такого обсуждения, как ожидается, в эту главу будут внесены дополнительные изменения.
Those changes represent a vast improvement compared with earlier similar draft resolutions. Эти изменения представляют собой существенное улучшение проекта по сравнению с предыдущими вариантами аналогичного проекта резолюции.
Some minor changes had been made to articulate specific concerns of transition economies. Чтобы выделить конкретные моменты, волнующие страны с переходной экономикой, в проект были внесены некоторые незначительные изменения.
However, some noteworthy demographic changes are expected to occur. Вместе с тем, как ожидается, в группе развитых стран произойдут заметные демографические изменения.
Despite these changes, the study stressed that constraints remain. Несмотря на эти изменения, в исследовании было подчеркнуто, что сохраняются трудности.
There were positive legislative changes and government actions in a number of countries. В ряде стран произошли позитивные изменения в сфере законодательства и были предприняты должные шаги на уровне правительства.
Various changes in the public education system to better adapt it to lifelong learning. Различные изменения в системе государственного образования, с тем чтобы она полнее соответствовала потребностям в обучении на протяжении всей жизни.
The changes introduced by EUPM are very positive. Изменения, внесенные по инициативе ПМЕС, дают весьма положительные результаты.
Household diet changes may have negative consequences on the intake of micronutrients. Изменения в питании семей могут иметь негативные последствия в том, что касается потребляемых питательных микроэлементов.
Mandates should be adaptable to these changes. Поэтому необходимо иметь гибкие мандаты, способные реагировать на подобные изменения.
This includes comprehensive legislation, structural changes and awareness-raising activities. Это включает в себя всеобъемлющее законодательство, структурные изменения и деятельность по повышению осведомленности.
Amend table to reflect changes introduced through different sections. Внести поправки в таблицу, с тем чтобы отразить изменения, внесенные в различные разделы.
The numbering and formatting changes are not highlighted. Изменения, внесенные в нумерацию и формат, не показаны.
UNFPA has introduced changes in national execution audit modalities. ЮНФПА внес изменения в порядок ревизорской проверки в сфере национального исполнения.
Hence, communities and ultimately nations will experience positive changes. Таким образом, позитивные изменения будут происходить в общинах и, в конечном счете, в целых странах.
They may be longitudinal, examining changes over time. Они могут носить продольный характер, т.е. анализировать изменения во времени.
These changes have further reinforced structural weaknesses arising from prolonged occupation and increased vulnerability. Эти отрицательные изменения еще более усилили структурную слабость - наследие продолжительной оккупации, - а также повысили уязвимость экономики.
The Civil Code contains changes regarding violence against women. В Гражданской кодекс были внесены изменения, касающиеся насилия в отношении женщин.
The World Bank also responded with changes in its lending facilities. Меры также были приняты и Всемирным банком, который внес изменения в работу своих кредитных учреждений.
The expected outcomes in terms of policy changes, changes in political will, changes in public attitudes and systemic changes in service delivery require a long and steady engagement. Ожидаемые результаты - изменения в проводимой политике, политической воле и отношении общественности и системные изменения в предоставлении услуг - требуют продолжительной и непрерывной работы.