I'd say he brought it home and we decided to make some changes up here. |
Я могу сказать, что он сам привез его домой, и мы решили внести некоторые изменения. |
I think just lately, I've been noticing the changes. |
Кажется, в последнее время я замечаю изменения. |
These are all for changes in materials used for construction. |
Все эти изменения в материалах, используемых для строительства. |
Now, when we spoke on Friday, you said you were going to instigate some changes. |
И когда мы говорили, в пятницу, вы тоже сказали, что будут и у вас изменения в лучшую сторону. |
Pregnancy cause all kinds of chemical and biological changes in a woman's body. |
Беременность вызывает самые разнообразные химические и биологические изменения в теле женщины. |
We listened, made changes at her request. |
Мы прислушивались, делали изменения по ее просьбе. |
But the changes... they are never what we anticipate. |
Но изменения... они всегда не такие, какие мы ожидаем. |
I mean, sudden personality changes, impulsive behaviour... |
Я имею ввиду резкие изменения личности, импульсивное поведение... |
If we don't start making changes, we're going to lose the company. |
Если мы не начнём изменения, мы потеряем компанию. |
Turns out that her body went through some... pretty unusual changes after her pregnancy. |
Оказалось, что ее тело прошло через довольно странные изменения после беременности. |
New generation means serious changes in architecture, up to all-new code. |
Новое значение означает серьёзные изменения в архитектуре, вплоть до полной переделки. |
The following table shows which changes will be applied for each type of receive connector chosen. |
В следующей таблице показано, какие изменения будут применяться к каждому типу выбранного коннектора получения. |
TWG may make changes to the information provided at this Site, at any time without notice. |
TWG может вносить изменения в информацию, предоставленную на этом сайте, в любое время без предварительного уведомления. |
You will have to restart the program for the changes to take effect. |
Все сделанные изменения появятся в программе после перезагрузки. |
Move changes on your development database to production with ease. |
С легкостью переносите изменения из рабочей базы данных в основную. |
We also need to rebuild packages that link to these, now the USE changes have been applied. |
Также понадобится пересобрать пакеты, зависящие от них, раз изменения USE вступили в силу. |
If we look ahead, these kind of changes are going to be increasingly possible. |
Если смотреть в будущее, изменения такого типа будут становиться всё более возможными. |
So you can see that these economic changes really do have a strong effect on our culture. |
Вы можете видеть, как действительно сильно экономические изменения повлияли на всю культуру. |
No one's going to notice those split lines and changes. |
Никто и не заметит разорванные линии и изменения. |
You make these changes, we won't need to. |
Внесёте изменения - оружие не понадобится. |
You can make very small changes in gene code and get really different outcomes, even with the same string of letters. |
Можно сделать незначительные изменения в генном коде и получить различные результаты, даже с одинаковым набором генетических букв. |
And we can try to anticipate those changes, and shape them in a more constructive direction. |
И мы можем попытаться предсказать эти изменения и направить их в более конструктивном направлении. |
Our actions change the environment, or context, and these changes are then fed back into the decision loop. |
Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл. |
Now these changes don't just affect people who want to censor messages. |
Эти изменения влияют не только на тех людей, которые хотят ввести цензуру сообщений. |
And we try to track the changes that occur as the new skill or ability is acquired. |
И мы пытаемся отследить изменения, которые происходят, когда осваивается новое умение или способность. |