Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
I'd say he brought it home and we decided to make some changes up here. Я могу сказать, что он сам привез его домой, и мы решили внести некоторые изменения.
I think just lately, I've been noticing the changes. Кажется, в последнее время я замечаю изменения.
These are all for changes in materials used for construction. Все эти изменения в материалах, используемых для строительства.
Now, when we spoke on Friday, you said you were going to instigate some changes. И когда мы говорили, в пятницу, вы тоже сказали, что будут и у вас изменения в лучшую сторону.
Pregnancy cause all kinds of chemical and biological changes in a woman's body. Беременность вызывает самые разнообразные химические и биологические изменения в теле женщины.
We listened, made changes at her request. Мы прислушивались, делали изменения по ее просьбе.
But the changes... they are never what we anticipate. Но изменения... они всегда не такие, какие мы ожидаем.
I mean, sudden personality changes, impulsive behaviour... Я имею ввиду резкие изменения личности, импульсивное поведение...
If we don't start making changes, we're going to lose the company. Если мы не начнём изменения, мы потеряем компанию.
Turns out that her body went through some... pretty unusual changes after her pregnancy. Оказалось, что ее тело прошло через довольно странные изменения после беременности.
New generation means serious changes in architecture, up to all-new code. Новое значение означает серьёзные изменения в архитектуре, вплоть до полной переделки.
The following table shows which changes will be applied for each type of receive connector chosen. В следующей таблице показано, какие изменения будут применяться к каждому типу выбранного коннектора получения.
TWG may make changes to the information provided at this Site, at any time without notice. TWG может вносить изменения в информацию, предоставленную на этом сайте, в любое время без предварительного уведомления.
You will have to restart the program for the changes to take effect. Все сделанные изменения появятся в программе после перезагрузки.
Move changes on your development database to production with ease. С легкостью переносите изменения из рабочей базы данных в основную.
We also need to rebuild packages that link to these, now the USE changes have been applied. Также понадобится пересобрать пакеты, зависящие от них, раз изменения USE вступили в силу.
If we look ahead, these kind of changes are going to be increasingly possible. Если смотреть в будущее, изменения такого типа будут становиться всё более возможными.
So you can see that these economic changes really do have a strong effect on our culture. Вы можете видеть, как действительно сильно экономические изменения повлияли на всю культуру.
No one's going to notice those split lines and changes. Никто и не заметит разорванные линии и изменения.
You make these changes, we won't need to. Внесёте изменения - оружие не понадобится.
You can make very small changes in gene code and get really different outcomes, even with the same string of letters. Можно сделать незначительные изменения в генном коде и получить различные результаты, даже с одинаковым набором генетических букв.
And we can try to anticipate those changes, and shape them in a more constructive direction. И мы можем попытаться предсказать эти изменения и направить их в более конструктивном направлении.
Our actions change the environment, or context, and these changes are then fed back into the decision loop. Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл.
Now these changes don't just affect people who want to censor messages. Эти изменения влияют не только на тех людей, которые хотят ввести цензуру сообщений.
And we try to track the changes that occur as the new skill or ability is acquired. И мы пытаемся отследить изменения, которые происходят, когда осваивается новое умение или способность.