Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
The other minor changes are to improve language. Другие незначительные изменения призваны улучшить формулировку.
He also undid changes in the financial sector made by his predecessor. Он отменил изменения в финансовом секторе, сделанные его предшественником.
Its functional component is continuously improving, making changes to enhance features. Ее функциональная часть постоянно улучшается, вносятся изменения и дополнения, облегчающие и дополняющие работу!
Many changes over the last decade should be reflected in an update. В обновленном варианте следует отразить многочисленные изменения, произошедшие за последнее десятилетие.
User can use VC to view changes, that he did during work with files. Пакет VC позволяет пользователю просматривать изменения внесенные в процессе работы с файлами.
The whole production was shut down for a week and a half while these changes were implemented. Все производство было закрыто на полторы недели, пока эти изменения не были реализованы.
As we reach our full potential, physiological changes will occur. Когда мы достигнем нашего полного потенциала, произойдут физиологические изменения.
Fixed problem when changes of the time and date system delimiters of were not displayed in the program. Исправлена проблема, когда изменения системных разделителей времени и даты не отображались в программе.
So every afternoon, we'd have tea and we'd discuss changes. Мы собирались каждый полдень за чаем и обсуждали возможные изменения.
You can't imagine the changes that there are in the city. Ты не можешь представить изменения, которые произошли в городе.
If I have to be seen with you, we need to make some changes. Если мне придется видеться с тобой Нам нужно сделать кое-какие изменения.
The changes were minimal and I agreed. Изменения были минимальны и я согласился сделать это.
There were changes... in the viral base-pair sequence... Отмечались изменения... в последовательности пар нуклеотидов вируса...
You've made two major changes in your life. Ты внес два важных изменения в свою жизнь.
Any changes might have alerted our culprit. Любые изменения могут насторожить нашего подозреваемого.
And these changes will push you out your comfort zone. Эти изменения выведут вас из вашей зоны комфорта.
And one day, these changes will... transform you into adi shakti. И однажды эти изменения... превратят тебя в Ади Шакти.
Obviously you're undergoing quite significant physiological changes, most notably in your brain. Очевидно, у тебя происходят значительные физиологические изменения, особенно в мозгу.
I tried to get Coop to agree to changes that would make you millions. Куп не захотел принять изменения, которые принесли бы вам миллионы.
Many people like the changes In TV programs. Большинство людей одобряют изменения на ТВ.
Electricity hasn't just accelerated changes to the landscape. Электричество не только ускорило изменения ландшафта.
I think the bureaucracy isn't going to make more than token changes. Я думаю, что бюрократия согласится только на символические изменения.
Chakotay, Neelix, the Doctor - we've all noticed changes in your behavior. Чакотэй, Ниликс, доктор - мы все отметили изменения в вашем поведении.
And indeed, changes are happening so fast... that even as I speak, these words are out of date. Разумеется, изменения происходят так быстро... что даже пока я говорю, мои слова успели устареть.
These kind of changes in a man's life indicate intense distress. Любые изменения в жизни человека указывают на интенсивный дистресс.