Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
The Queen refuses to make any changes to her household. Королева отказывается вносить какие-либо изменения в свой двор.
They've got a system that randomly assigns changes from time to time. У них установлена система, которая случайным образом назначает изменения время от времени.
If I went back to competition, there'd have to be some real changes. Если я собираюсь вернуться к соревнованиям, должны быть внесены какие-то реальные изменения.
This will demonstrate system flexibility and capacity to spontaneously emote to changes in programming. Это продемонстрирует гибкость системы и ее возможность самостоятельно реагировать на изменения в программировании.
I can monitor any changes in his brain waves caused by direct contact with your thoughts. Я могу увидеть любые изменения в его мозговых волнах вызванные прямым контактом с вашими мыслями.
In particular, there are major changes in the treatment of capital and other non-recurrent expenditures. В частности, имеются серьезные изменения в самом подходе к капитальным и другим единовременным расходам.
The world has experienced great changes since the foundation of the United Nations. Со времени основания Организации Объединенных Наций мир претерпел огромные изменения.
Market changes affect domestic groups, which, in turn, make demands on Governments and have an impact on decision-making. Изменения рыночной конъюнктуры затрагивают местные группы населения, которые, в свою очередь, обращаются со своими требованиями к правительствам и оказывают влияние на принимаемые решения.
The updated appeal incorporates changes calculated for a revised target population of 2,274,500 for the remainder of the current year. В новом призыве отражены изменения, рассчитанные исходя из пересмотренной цифры, составляющей 2274500 человек на остающуюся часть текущего года.
Since the non-racial multi-party democratic elections took place in April 1994, significant political changes have taken place in South Africa. Со времени нерасистских многопартийных демократических выборов, состоявшихся в апреле 1994 года, в Южной Африке произошли значительные политические изменения.
In 1992 changes were made in the Constitution in order to strengthen the National Council of the Judiciary. В 1992 году были внесены изменения в Конституцию для укрепления Национального совета юстиции.
Certain structural changes were also made within the Secretariat, taking fully into account the decisions and directives of the Commission. В рамках Секретариата были также произведены некоторые структурные изменения с полным учетом решений и указаний Комиссии.
The Board also recommends that ITC documents these changes in job responsibilities before the assignments take place. Комиссия рекомендует также ЦМТ документировать изменения должностных обязанностей до осуществления назначений.
Regarding the reports, members felt that they referred only to the positive changes. Что касается докладов, то, по мнению членов Комитета, они отражают только позитивные изменения.
The broadcast station would make changes according to their own benefit. Радиостанция всегда вносит изменения, руководствуясь собственными интересами.
The Committee also noted its concern that changes in legislation were likely to weaken the trade union movement in New Zealand. Комитет с беспокойством отметил также, что изменения в законодательстве приведут, скорее всего, к ослаблению профсоюзного движения в Новой Зеландии.
If additional information becomes available or the situation changes, there must be a mechanism for changing the phasing. С учетом возможности появления дополнительной информации или изменения ситуации следует предусмотреть механизм корректировки распределения программы по этапам.
The fundamental changes in the legal system introduced in recent years are of major significance to national minorities. Коренные изменения в правовой системе, осуществленные в последние годы, имеют важное значение для национальных меньшинств.
These changes enable increased numbers of women to continue their formal education and to choose to work outside the home. Эти изменения позволяют все большему числу женщин продолжать свое формальное образование и работать вне дома.
These reflect changes in the countries overall aid programmes as well as their economic strength. Это отражает изменения в общих программах помощи для различных стран, а также в их экономическом потенциале.
It incorporates the changes made during the last meeting of the final session of the informal consultations, held on 3 June 1994. В него вошли изменения, внесенные на последнем заседании итоговой сессии неофициальных консультаций, состоявшемся З июня 1994 года.
Any changes shall be applied in a non-discriminatory manner. Любые изменения применяются в недискриминационном порядке.
Such changes may apply to existing contracts only at the election of the contractor. К действующим контрактам такие изменения могут применяться только по выбору контрактора.
The United States firmly believes that the positive changes should find expression in United Nations resolutions. Соединенные Штаты твердо убеждены в том, что эти позитивные изменения должны найти свое отражение в принимаемых Организацией Объединенных Наций резолюциях.
Significant changes have taken place in the organizational structure of WFP at its headquarters so that the Programme may better support its field activities. В организационную структуру МПП в ее штаб-квартире были внесены значительные изменения, с тем чтобы Программа могла оказывать более эффективную поддержку своим операциям на местах.