Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениями

Примеры в контексте "Changes - Изменениями"

Примеры: Changes - Изменениями
The policy template focuses on identifying current organizational policies and how they align to proposed changes. Эта схема призвана помочь в выявлении существующих примеров организационных подходов и в анализе того, как они соотносятся с предлагаемыми изменениями.
Engagement activities will target both internal and external audiences impacted by upcoming changes. Взаимодействие должно осуществляться как с внутренним, та и с внешним кругом заинтересованных сторон, затрагиваемых предстоящими изменениями.
Training course on managing structural changes and contingencies. Свидетельство об окончании курсов «Управление организационными изменениями и непредвиденными обстоятельствами».
Funding gaps reportedly resulted from political and macroeconomic changes. По сообщениям, сбои в финансировании были обусловлены политическими и макроэкономическими изменениями.
Mayurov House was demolished in 1996 and then rebuilt with significant changes. В 1996 году был разрушен, а после - восстановлен с существенными изменениями, дом Маюрова.
The increase relates to staff changes approved in 1994-1995 but not fully funded. Увеличение потребностей обусловлено кадровыми изменениями, которые были утверждены в 1994-1995 годах, но не были полностью обеспечены финансами.
Responses to social and economic changes are still evolving in most societies. Во многих странах в настоящее время все еще разрабатываются меры в связи с социальными и экономическими изменениями.
Rapid changes characterize working life and education. Положение в области условий труда и образования характеризуется стремительными изменениями.
Describe how is dealt with changes in the outlet samples. Опишите, каким образом вы решаете проблемы, связанные с изменениями в выборках торговых точек.
Therefore, the financial risk from changes in this source can be managed. Таким образом, финансовый риск, связанный с изменениями в этом источнике средств, поддается управлению.
Those data showed annual variations caused by demographic changes and movements. Эти данные свидетельствуют о наличии ежегодных колебаний, обусловленных демографическими изменениями и движением населения.
Amend as necessary to reflect the changes adopted for Chapter 2. В необходимых случаях изменить в соответствии с изменениями, внесенными в главу 2.
This change resulted from the changes to similar programmes for seniors. Эти изменения были внесены в связи с изменениями в аналогичных программах для лиц пожилого возраста.
He suggested that discussion should focus on the Panel's suggested new changes. Он предложил, чтобы основное внимание в ходе обсуждения было уделено новым изменениями, предлагаемым Группой.
Countering of behavioural changes influenced by violence in foreign films. Борьба с изменениями в моделях поведения, обусловленными воздействием сцен насилия в зарубежных фильмах.
Anchor modeling handles two types of informational evolution, structural changes and content changes. Якорное моделирование управляет двумя типами информационной эволюции, структурными изменениями и изменениями контента.
These will be accompanied by changes in the hydrological cycle (for example, altered cloud distributions or changes in rainfall and evaporation regimes). Это сопровождается изменениями в гидрологическом цикле (к примеру, изменением характера распределения облачности или изменениями режимов осадков и испарения).
This dishwasher showed the least difference between price changes from RPI quotes, and changes to unit costs. Эта посудомоечная машина показывает наименьшие различия между изменениями цен по расценкам ИРЦ и изменениями по удельной стоимости.
Monitoring activities have been established to distinguish between changes associated with fishing activities as opposed to changes associated with environmental variability. Программы мониторинга были разработаны с целью проведения различия между изменениями, связанными с рыболовством, и изменениями, обусловленными экологической вариативностью.
The Party should present an analysis of the relationship between changes in energy consumption or GHG emissions and changes in underlying national circumstances over time. Сторона должна представить анализ взаимозависимости между изменениями в потреблении энергии и выбросами ПГ и изменениями, определяемыми национальными условиями в течение определенного промежутка времени.
Shifts in ocean currents also might explain many climate changes. Изменениями в характере океанических течений также можно объяснить многое в изменении климата.
The data reveal that changes in GHG estimates due to changes in methods/data were more relevant than changes due to socio-economic driving factors for 13 Parties. Эти данные свидетельствуют о том, что для 13 Сторон изменения в оценках выбросов ПГ, обусловленные изменениями в методах/данных, имеют большее значение по сравнению с изменениями, обусловленными социально-экономическими факторами.
The only proposed changes in this paragraph from the current article are minor style changes and changes needed to conform to the changes made in paragraph 1. По сравнению с нынешней редакцией статьи предлагаемые в данном пункте изменения связаны лишь с незначительными стилистическими изменениями и изменениями, необходимыми для обеспечения соответствия изменениям, внесенным в пункт 1.
These changes have been accompanied by similar changes in the composition of exports. Эти изменения сопровождались аналогичными изменениями в структуре экспорта.
Some ecosystems have already been affected by observed changes in climate and are considered to be particularly sensitive to changes in regional climate. Некоторые экосистемы уже затронуты наблюдающимися климатическими изменениями и считаются особенно чувствительными к изменениям в региональном климате.