Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
The Group's members expressed their commitment to the Fund and requested that any proposed changes be fully discussed with them. Члены Группы заявили о своей поддержке деятельности Фонда и высказали просьбу о том, чтобы любые возможные изменения всесторонне обсуждались с ними.
In recent years, we have been deeply concerned with the changes affecting higher education. В последние годы изменения, касающиеся высшего образования, вызывают у нас глубокую озабоченность.
Percentage changes in drug seizures in the different regions are presented in figure 7. Процентные изменения в изъятиях наркотиков в разных регионах представлены на диаграмме 7.
Motivating behavioural changes to achieve sustainable mobility, and healthier and safer living conditions for future generations. стимулирование изменения моделей поведения в целях обеспечения устойчивой мобильности и создания для будущих поколений более благоприятных для здоровья и более безопасных условий жизни.
Over the past two decades, significant changes have taken place in the industrial sector in the UNECE region. За последние два десятилетия в промышленности региона ЕЭК ООН произошли значительные изменения.
Only strong local experts and expertise can ensure that these changes will be sustainable and irreversible in our region. Только знающие местные эксперты и мощный экспертный потенциал на местах способны обеспечить, чтобы эти изменения носили устойчивый и необратимый характер в нашем регионе.
Since 1990, eco-funds have undergone many changes; for instance their instruments, their regulatory mechanisms and structures have all changed. С 1990 года экофонды претерпели многочисленные изменения; например, изменились их инструменты, их регламентирующие механизмы и структуры.
MMeanwhile, any significant changes in to the installation also require the renewal of the also permit. to be changed. Одновременно любые значительные изменения на установке также предусматривают необходимость продления срока действия разрешения.
Substantive improvements or other changes could be introduced at any time from any source. Существенные улучшения и другие изменения могли бы быть позаимствованы в любое время из любого источника.
Parties could also decide to allow the public to propose changes to the PRTR. Стороны могут также принять решение о предоставлении общественности возможности предлагать изменения к РВПЗ.
The Committee then adopted the report, subject to editorial changes to be made by the secretariat in cooperation with the Chairman. Затем Комитет утвердил доклад при том понимании, что секретариат в сотрудничестве с Председателем внесут в него редакционные изменения.
She had also outlined the changes to the reporting format under the Convention as proposed by the Implementation Committee. Она также описала изменения в порядке предоставления данных в соответствии с Конвенцией, предложенные Комитетом по вопросам соблюдения.
However, most economies in the sub-region remained vulnerable to changes in the external environment. Однако большинство стран субрегиона остаются уязвимыми в случае изменения внешних условий.
The biggest changes came in eastern Europe, particularly in Slovakia, Poland and the Baltic States. Наиболее значительные изменения произошли в восточной Европе, в частности в Словакии, Польше и балтийских государствах.
Over the last year, there have been some significant changes in the trade flows of wooden furniture and parts between regions. За последний год в торговых потоках деревянной мебели и деталей мебели между различными регионами произошли некоторые существенные изменения.
The proposed changes in the programme of work of WP.. Предложенные изменения в программу работы РГ..
This is natural, given the serious changes which have occurred in the field of international security in recent years. Это и естественно, поскольку в последние годы произошли серьезные изменения в области международной безопасности.
Other changes have been introduced in the past two years to reduce the trauma for complainants while they are giving evidence in court. Чтобы снизить степень травмирования истца при даче показаний в суде в последние два года были внесены и другие изменения.
Women's organizations in Belize have played a strategic role in advocating for policy changes to advance the status of women. Женские организации Белиза играли стратегическую роль в пропаганде изменения политики в контексте улучшения положения женщин.
Schools in the districts have also made changes to their policies on this issue. Периферийные школы также внесли изменения в свои правила в этом вопросе.
In the period leading up to 1990, some changes were made to the official description of basic primary education. До 1990 года вносились определенные изменения в учебную программу ступени базового начального образования.
Considerable changes have taken place in monitoring of pregnancies. Значительные изменения произошли в практике обследования в период беременности.
Finally, the State party had introduced policy changes to eliminate child labour. И наконец, государство-участник внесло изменения в директивные документы с целью искоренения детского труда.
Such changes in the United States must instead come by the legislative process. В Соединенных Штатах такие изменения возможны только в рамках законодательного процесса.
Other important changes introduced to the Penal Code are: К числу других важных изменений, внесенных в Уголовный кодекс, относятся следующие изменения: