Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
Such changes play a crucial role more generally in terms of the measures needed to foster resilience to external trade shocks. В целом такие изменения играют ключевую роль с точки зрения мер, необходимых для усиления сопротивляемости внешнеторговым шоковым потрясениям.
Any such changes should be reflected in the logframe, with related adjustment of indicators of performance. Все эти изменения должны отражаться в логической структуре при соответствующей корректировке проектных показателей.
Two other representatives asked that the proposed changes be discussed in a contact group. Два других представителя просили обсудить эти предлагаемые изменения в контактной группе.
Relevant changes resulting from this final round of comments were incorporated into the draft decision guidance document. Соответствующие изменения по итогам этого этапа сбора замечаний были включены в проект документа для содействия принятию решения.
The resulting complex and non-linear changes in the Earth's systems are already having serious impacts on human well-being. Комплексные нелинейные изменения в земной системе уже приводят к серьезным последствиям для благосостояния людей.
Further changes are proposed in the support component to reflect the ongoing consolidation of the Mission's scope and size. Дальнейшие изменения предлагаются и в компоненте поддержки с учетом продолжающегося сокращения масштабов деятельности и численности персонала Миссии.
The changes would shift focus to a more strategic, results-oriented approach. Эти изменения приведут к большему упору на более стратегический, нацеленный на результат подход.
Recent legislative changes regarding the judiciary and the call for judicial lustration impacted the work of the courts during the election period. Последние изменения в законодательстве о судебной власти и призывы к люстрации судей повлияли на работу судов в период избирательной кампании.
The website has been amended in several respects to reflect the changes in procedure provided for in resolution 1989 (2011). Структура веб-сайта также претерпела некоторые изменения в учетом изменений в процедурах, установленных резолюцией 1989 (2011).
The international trading system was undergoing major changes with the rising participation of developing countries and growth of global value chains. В международной торговой системе происходят важные изменения, связанные с расширением участия развивающихся стран и с ростом глобальной производственной кооперации.
To date, the recent changes were not appealed. На сегодняшний день последние изменения не оспаривались.
Various changes have been made to systems but these have not always included all of the relevant staff. В системы были внесены различные изменения, однако они не всегда охватывают всех соответствующих сотрудников.
Challenges and changes, 2012-2013 and beyond Проблемы и изменения в 2012 - 2013 годах и в последующий период
Interest rate risk is the risk that the value of a financial instrument will fluctuate owing to changes in market interest rates. Процентный риск связан с вероятностью того, что стоимость финансового инструмента будет колебаться вследствие изменения уровня рыночных процентных ставок.
Governor Capes noted that the proposed changes did not give the Governor or the Councillors additional powers. Губернатор Кейпес отметил, что предлагаемые изменения не наделяют губернатора или членов Совета дополнительными полномочиями.
Those changes came into force with the legislative elections in May 2013. Изменения вступили в силу после проведения в мае 2013 года выборов в законодательные органы.
Given the changes ahead in Afghanistan, this will require a focus on both solutions and contingency planning. Учитывая те изменения, которые произойдут в Афганистане, потребуется обратить особое внимание как на обеспечение решений, так и на планирование чрезвычайных мер.
The marginal changes reflect various upward and downward adjustments in operations within both regions. Небольшие изменения связаны с повышательной и понижательной корректировкой по операциям в обоих регионах.
The changes should be reflected in all translations of the draft resolution. Эти изменения должны быть отражены в вариантах данного проекта резолюции на всех языках.
Public debt in most developing countries and transition economies had undergone structural changes in the past decade. За последние десять лет государственный долг в большинстве развивающихся стран и переходных экономик претерпел определенные структурные изменения.
Ms. Whyte (Barbados), facilitator, drew attention to two changes in the draft resolution. Г-жа Уайт (Барбадос), посредник, обращает внимание на два изменения в проекте резолюции.
Offices have welcomed the identification of this systemic issue and are working to support changes that will address it. Подразделения приветствовали выявление этой системной проблемы и готовятся поддержать изменения, которые позволят ее решить.
The biennium 2012-2013 was especially challenging, as many peacekeeping operations underwent drastic changes in terms of mandate and size. Двухгодичный период 2012 - 2013 годов оказался особенно трудным, поскольку многие миротворческие операции претерпели серьезные изменения в отношении их мандатов и масштаба.
Key changes to the system, namely the receipt accrual process and asset management module, were implemented in 2013. В 2013 году в систему были внесены крупные изменения, а именно: встроены процесс начисления поступлений и модуль управления имуществом.
The remaining 3 recommendations require policy changes and inter-agency discussion; thus, implementation has been delayed. Выполнение остальных З рекомендаций требует изменения политики и межведомственного обсуждения; поэтому их выполнение было отложено.