| I just thought it was time... to make some changes in your life. | Просто я считал, что пора произвести изменения в твоей жизни. |
| Time to make a few changes in my show. | Пора вносить изменения в мой номер. |
| We've had some recent changes in our political leaders. | У нас недавно произошли изменения в политических лидерах. |
| The changes he is proposing to an ancient, sacred, never previously changed liturgy and text... | Изменения, которые он предлагает внести в древнюю, священную, ранее неизменную литургию и текст... |
| It's something that... changes whoever experiences it. | Это то, что... Любые изменения на самом деле опыт. |
| His judgment remains impaired despite the medications we've given him, and we have noticed further changes to his temperament. | Его суждение остаётся нарушенным, несмотря на медикаменты, которые мы даём ему, и мы заметили дальнейшие изменения его темперамента. |
| You have to really concentrate to pick up any of the changes at all. | Вам надо сильно сконцентрироваться, чтобы заметить хоть какие-то изменения. |
| This included changes to strategy, the organization and very importantly, the culture. | Этот процесс включал стратегические, организационные и культурные изменения. |
| And the corollary, of course, is that any further changes that could significantly change the substrate of thinking could have potentially enormous consequences. | И следствием, конечно же, является, то, что какие-либо дальнейшие изменения, которые могли бы существенно изменить основание мышления, могут иметь потенциально огромные последствия. |
| Small changes give rise to big consequences. | Маленькие изменения приводят к большим последствиям. |
| We need to make changes, and fast. | Нам необходимо внести изменения, и быстро. |
| We can see small changes in things like the heart rate moving. | Мы можем видеть небольшие изменения в частоте сердечного ритма. |
| While it's growing, they make changes. | Пока оно растёт, они вносят изменения. |
| The receiver will convert these little, subtle changes in the amplitude that we create there into an electrical signal. | Этот приемник будет преобразовывать небольшие, тонкие изменения амплитуды, которые создаются здесь, в электрический сигнал. |
| You don't notice the subtle changes in the amplitude that we impress onto this light bulb. | Вы не заметите эти тонкие изменения в амплитуде, которые мы отображаем этой лампой. |
| It can ignore that constant light, because all the receiver's interested in are subtle changes. | Он может игнорировать этот постоянный свет, потому что все, что интересует приемник - это небольшие изменения. |
| There's a lot of people who make small, small changes. | У нас полно людей, которые вносят небольшие изменения. |
| And these changes are regulated by the autonomic system that is beyond our conscious control. | И эти изменения регулируются автономной системой, которая неподвластна контролю нашего сознания. |
| By looking at facial blood flow changes, we can reveal people's hidden emotions. | Глядя на изменения лицевого кровотока, мы можем обнаружить различные человеческие эмоции. |
| By looking at transdermal video images, now we can easily see facial blood flow changes associated with the various hidden emotions. | Глядя на трансдермальные видеоизображения, мы можем легко увидеть изменения лицевого кровотока, ассоциирующиеся со скрытыми эмоциями. |
| These changes weren't happening in a vacuum. | Эти изменения не происходили в вакууме. |
| Big changes are happening in the world, but they're not helping Africa. | В мире происходят большие изменения, но они не помогают Африке. |
| It reminds me that the world's in flux, and we have to respond to those changes. | Он напоминает мне, что мир постоянно движется и мы должны реагировать на эти изменения. |
| That government runs this country and any changes to the cabinet is of public interest. | Это правительство руководит этой страной, и любые изменения в кабинете министров представляют собой общественный интерес. |
| And these were not huge system changes. | А это не большие изменения в системе. |