Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
At all ages in the life of women both psychological and biological changes have certainly occurred. Совершенно очевидно, что перемены, происходящие в различные периоды жизни женщин, вызывают психологические и биологические изменения.
At the same time, the Government is realistic: such changes cannot be imposed from above but must have popular support. В то же время правительство реально оценивает положение дел: эти изменения нельзя навязать сверху, они должны быть поддержаны населением.
The most recent changes to the rules governing Luxembourg nationality were introduced in an Act promulgated on 11 December 1986. Самые последние изменения положений, касающихся гражданства Люксембурга, введены в действие законом от 11 декабря 1986 года.
It was important to build upon those changes and further elaborate the guarantees contained in the Convention. Важно взять за основу эти изменения и доработать закрепленные в Конвенции гарантии.
Without the oral report, it would have been difficult to appreciate the important changes that had taken place in recent years. Без устного сообщения оценить те важные изменения, которые произошли в последние годы, было бы сложно.
In its review of textbooks and curricula, the Government intended to reflect the changes that had occurred in the traditional family. Пересматривая содержание учебников и учебных планов, государственные органы стремятся отразить те изменения, которые произошли в традиционной семье.
Amendments of legislation or other measures are resolved by the Government in the sense of the Convention in case of factual changes. Поправки к законодательству или другие меры в случае изменения условий принимаются правительством в духе Конвенции.
Since then, many changes have taken place. С этого времени произошли значительные изменения.
Future economic development may bring with it demographic changes, as experienced by other Dependent Territories in the region. Экономическое развитие в будущем может повлечь за собой демографические изменения, о чем свидетельствует опыт других зависимых территорий в регионе.
Industrial ecology looks for changes in policy and practice that will push the industrial system towards sustainability. Промышленная экология призвана выявить такие изменения в политике и практике, которые направили бы развитие промышленной системы в устойчивое русло.
The changes will affect large populations, especially the more vulnerable ones, with fewer abilities and resources to adapt. Эти изменения окажут воздействие на широкие слои населения, особенно на более уязвимые его группы, обладающие меньшими возможностями и ресурсами для адаптации.
It would entail potentially significant changes in practices, such as different agricultural crops or air and sea routes. Она предполагает такие существенные изменения, как выращивание различных сельскохозяйственных культур или использование воздушных и морских путей.
In the future, ESCAP's objectives are to support structural changes and policy reforms leading to a strengthening of industry and institutional capabilities. В перспективе цели ЭСКАТО заключаются в том, чтобы поддержать структурные изменения и реформы в области политики, ведущие к укреплению отраслевого и организационного потенциала.
South Africa noted that positive changes had occurred after the abolishment of apartheid... Южная Африка отметила, что после ликвидации апартеида в стране произошли позитивные изменения.
In addition, trend analysis may be affected by gaps in some years and changes in the assignment of codes. Кроме того, на анализ тенденций могут влиять пробелы в информации за некоторые годы и изменения в порядке присвоения кодов.
Processes in the atmosphere together with those in the oceans and terrestrial systems determine climate, its variability and changes. Атмосферные процессы наряду с процессами, происходящими в океанах и земных системах, определяют климат, его неоднородность и изменения.
Technological changes in energy-intensive industries and the tendency to shift those industries to developing countries have contributed to reductions in emissions. Сокращению выбросов способствовали технологические изменения в энергоемких отраслях промышленности и тенденция к переводу таких отраслей в развивающиеся страны.
Such changes may take months, years or even decades to rectify, while some are permanent. Такие изменения могут проявляться через месяцы, годы или даже десятилетия, хотя некоторые из них носят необратимый характер.
In countries with economies in transition - for example, in Eastern Europe - fisheries have undergone major changes. В странах с переходной экономикой - например в Восточной Европе - сектор рыболовства претерпевает значительные изменения.
The evaluations will examine different components of operational activities and the changes in operational activities since 1989. В ходе оценок будут рассматриваться различные компоненты оперативной деятельности и изменения, происшедшие в ходе оперативных мероприятий с 1989 года.
Such changes will yield results only over several decades because of the sheer size of the energy and transportation sectors. Учитывая масштабы энергетической и транспортной отраслей, такие изменения дадут результаты лишь по прошествии нескольких десятилетий.
Mr. DIACONU noted the far-reaching changes in Hungary's laws and institutions. Г-н ДИАКОНУ отмечает широкомасштабные изменения в законодательстве и институтах Венгрии.
Mr. WOLFRUM said that the necessary drafting changes would be made. Г-н ВОЛЬФРУМ уточняет, что в текст будут внесены необходимые изменения редакционного характера.
changes to dissemination mechanisms including electronic and optical media, the internet etc. изменения методов распространения данных, включая электронные и оптические средства, "Интернет" и т.д.;
That information would enable the Executive Board to assess changes more effectively in that cost segment over time. Наличие этой информации позволило бы Исполнительному совету более эффективно оценивать изменения в этой расходной части с течением времени.