| Exterior changes imparted a bolder and longer look. | Изменения в экстерьере придавали дерзкий и удлинённый вид. |
| In the days of his leadership, the university underwent significant changes. | Под его руководством колледж пережил существенные изменения. |
| Last trials however brought some changes to this classification. | Однако морская практика внесла в эту классификацию некоторые изменения. |
| The greatest impetus for land use changes is the expansion of settlements and road construction. | Основные изменения в землепользовании характеризуются преимущественно в расширении территории населённых пунктов и строительстве дорог. |
| Under their model, changes in employment are based on worker preferences for leisure time. | В их модели изменения в уровне занятости обусловлены предпочтением свободного от работы времени со стороны работников. |
| It was decided that a new console would have to be developed to accommodate significant structural changes. | Было решено, что в новой консоли должны быть значительные структурные изменения. |
| During the lull both sides made changes to their dispositions. | Во время затишья обе стороны внесли изменения в диспозицию. |
| The mid 1979, changes for the 1980 model year US model were mostly cosmetic. | В середине 1979 года изменения версии для США имели, в основном, косметический характер. |
| Each wizard page stores its GUI changes in the command object, so the object is populated as the user progresses. | Каждая страница мастера сохраняет свои изменения в объекте команды, поэтому объект заполняется по мере перехода пользователя. |
| I'm afraid we have to make large-scale changes to the dance sequences. | Боюсь, нам придётся внести изменения в танцах. |
| Hopefully, I can affect some changes for the good. | Надеюсь, что смогу повлиять на какие-то изменения к лучшему. |
| Sudden changes in pH values water, it can kill the algae. | Внезапные изменения состава воды могли бы убить водоросли. |
| Well, three changes of plans between friends in one day is statistically impossible. | Ну, три изменения в планах друзей за один день невозможны статистически. |
| Some minor exterior changes were made during the Victorian period. | Дальнейшие изменения были внесены в ходе Викторианской эпохи. |
| It also saw great changes in oceanic shipping. | Большие изменения произошли и в морях. |
| But the changes - they're never what we anticipate. | Но мы не в силах предвидеть эти изменения... |
| Enduring the break-up of continents, sea-level rises and countless changes in climate, they continued to diversify and thrive. | Выдержав распад континентов, повышение уровня моря и бесчисленные изменения климата, они продолжали плодиться и размножаться. |
| I'm sure whatever changes you've made are for the best. | Не сомневаюсь, ваши изменения только улучшат план. |
| Good. You saw the changes we made to the chart. | Хорошо, ты увидела изменения, которые мы внесли. |
| I will announce changes that will benefit the future of our world forever. | Я объявлю изменения, которые принесут выгоду будущему нашего мира и навсегда. |
| There is pet-scan data evidencing neurological changes In the brains of patients with m.P.D. | Снимки на ПЭТ показывают неврологические изменения мозга у пациентов с расстройствами личности. |
| Some may find these changes exciting. | Некоторые могут посчитать эти изменения захватывающими. |
| It is aimed at dealing with long-term changes in the labor market, rather than assuring temporary wage levels. | Оно направлено на долгосрочные изменения на рынке труда, а не на поддержание временного уровня зарплаты. |
| Sometimes those changes can be for the worse. | Иногда изменения могут быть к худшему. |
| The knowledge contained in the Book of Life has catalyzed paradigm changes in biology and medicine. | Знания, содержащиеся в Книге жизни, послужили катализатором изменения парадигмы в биологии и медицине. |