| So very small changes can have a big impact. | Итак, очень маленькие изменения могут иметь большое влияние. |
| Now, for the past six months, I've been noticing subtle changes to history... | Последние полгода я замечаю едва уловимые изменения в истории... |
| Ladies and gentlemen, we are making some changes to the Knope Protocol. | Дамы и господа, мы вносим некоторые изменения в "Протокол Ноуп". |
| I have read your speech but forgot to make changes. | Я прочитал вашу речь но забыл внести изменения. |
| And she believes you're planning on making structural changes to the house. | И она полагает, что ты планируешь структурные изменения в доме. |
| The director wants to know if you've noticed any significant changes since the project 5 formula was reinstated. | Господин директор желает знать, заметили ли вы изменения после возвращения к параметрам первоначального "Пятого проекта". |
| We're here to discuss some changes in our Felipe Lobos task force. | Мы собрались, чтобы обсудить изменения в опергруппе по Лобосу. |
| Even if we act with the best of intentions, these changes can ripple throughout time... | Даже если мы будем действовать из лучших побуждений, изменения могут сказаться на времени... |
| There are significant changes just beneath the surface preceding a flare that are detectable by the satellite net. | Перед вспышкой под поверхностью происходят существенные изменения, которые регистрируются с помощью спутников. |
| Mention the underwriting changes for the Federal Housing Administration. | Упомяни гарантированные изменения для Федерального управления по жилищным вопросам. |
| So we will have to... Effect changes here. | Поэтому нам придется... внести здесь изменения. |
| Cleveland and I think we need to make some changes. | Кливленд и я считаем, что должны появится кое-какие изменения. |
| Now, mutations, sudden changes in heredity are passed on. | Мутации, внезапные изменения, передаются по наследству. |
| Democritus understood that the complex forms changes and motions of the material world all derived from the interaction of very simple moving parts. | Демокрит понял, что все сложные формы, все изменения и движения материального мира происходят из взаимодействия очень простых движущихся частиц. |
| What you are seeing are the actual chemical changes to the landscape caused by the building materials and activities of the ancient Egyptians. | То, что вы сейчас видите - реальные химические изменения почвы, вызванные постройками и деятельностью древних египтян. |
| Of course, there are going to be some pretty big changes. | Конечно, есть и будет некоторые довольно большие изменения. |
| What are these changes on page six? | А это что за изменения на 6 странице? |
| System is far too porous to have logged who made the changes and when. | Система слишком уязвима, чтобы зафиксировать, кто и когда внёс изменения. |
| But in five to ten years we're going to start see some very profound changes. | Но через 5-10 лет мы увидим некоторые очень глубокие изменения. |
| Look, you got to make some personnel changes. | Слушай. В состав придется внести изменения. |
| Except none of them experienced any kind of physical changes as a result of the abduction. | Кроме него, никто из них не испытал никакого физического изменения в результате похищения. |
| The specialist ordered more rest... and some changes to diet. | Врачи советуют побольше отдыхать... и внести изменения в её питание. |
| I think it's time for us to review the progress of your work, to discuss any changes in Jakob's behavior. | Думаю, нам пора обсудить прогресс вашей работы, проанализировать изменения в поведении Джэйкоба. |
| Any further changes should show up in these subjects first. | Любые изменения сначала отразятся в них. |
| I just sent you some changes for the fund-raiser speech. | Я отправил тебе некоторые изменения в речи. |