Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
Since its adoption, we have seen positive changes in the work of the Council. С момента его принятия произошли положительные изменения в методах работы Совета.
Moreover, significant legislative and administrative changes were in the final stages of approval. Кроме того, на заключительных этапах утверждения находятся значительные законодательные и административные изменения.
It was, however, true that the necessary legislative changes could not take place overnight. Тем не менее, необходимые изменения законодательства не могут быть произведены в одночасье.
These changes were introduced for new cases from 3rd March 2003. Эти изменения будут распространяться на новые дела с 3 марта 2003 года.
Samoan women have experienced significant changes in their economic, social and political lives over the last half century. За последние 50 лет в жизни женщин Самоа произошли значительные изменения в том, что касается их экономического, социального и политического статуса.
The changes brought about by the 1998 referendums facilitated the formation of different models for the prospective behaviour of non-citizens. Изменения, привнесенные референдумами 1998 года, способствовали формированию других моделей поведения неграждан в будущем.
Some structural and economic changes have taken place in the national economy during the current fiscal year. В течение текущего финансового года имели место определенные структурные и экономические изменения в национальной экономике.
The composition of the population has undergone substantial changes in the course of only a few decades. Всего лишь за несколько десятилетий состав ее населения претерпел существенные изменения.
In the past 60 years Poland's ethnic composition had undergone major changes. За последние 60 лет польский этнический состав претерпел крупные изменения.
The workshop noted that energy intensity improvements had been the major driver for both historic and future emission changes. Рабочее совещание отметило, что улучшение показателей энергоемкости является основной движущей силой как прошлого, так и будущего изменения объемов выбросов.
They will be kept updated to reflect the requirements and changes of the systems. Они будут регулярно обновляться, с тем чтобы отражать потребности и изменения в системах.
The situation in Kosovo has undergone changes, but the basis for the implementation of resolution 1244 remains the same. Ситуация в Косово претерпела изменения, но основа для осуществления резолюции 1244 остается прежней.
We believe that the changes in UNMIK are of a technical nature. Мы считаем, что изменения в МООНК носят технический характер.
A number of drafting changes must also be made in other parts of the paragraph. Кроме того, в остальную часть пункта необходимо будет внести некоторые редакционные изменения.
Regulatory changes may also be required. Также могут потребоваться и нормативные изменения.
The challenge is to produce changes in the conduct of actors whose activities represent a threat to international peace and security. Перед ними ставится задача изменения поведения субъектов, деятельность которых создает угрозу для международного мира и безопасности.
Whenever possible, documentation of changes are compiled and filed. Во всех возможных случаях изменения документируются и подшиваются.
In addition, the New York Stock Exchange has adopted significant changes to its corporate governance listing standards. Кроме того, нью-йоркская фондовая биржа утвердила важные изменения в стандартах допуска ценных бумаг, которые касаются корпоративного управления.
However, evolving changes in the Samoan culture has witnessed an increase in the number of women chiefs. Однако изменения, происходящие в характере самоанской культуры, свидетельствуют об увеличении числа женщин, возглавляющих семьи.
Structural and social changes are therefore indispensable in terms of mentality, attitudes and conduct. Следовательно, необходимо принять меры структурного и социального характера для изменения менталитета, убеждений и поведенческих моделей.
The representative of OTIF said that the changes and transitional measures adopted could be reflected in RID. Представитель ОТИФ указал, что эти принятые изменения и переходные меры можно будет отразить в МПОГ.
In addition, drafting and material changes have been made for practical reasons. Кроме того, по практическим соображениям были внесены изменения редакционного характера и по существу.
The changes basically concerned the relevance of the term "liquid tight" and a requirement with regard to pressure. Изменения касались главным образом уместности использования термина "непроницаемый для жидкостей" и требования в отношении давления.
For the sake of visibility, the introduced changes are highlighted in bold italic. Для удобства внесенные изменения выделены жирным курсивом.
It made minor changes to the proposal and requested the secretariat to include the updates in the next version of the Reference Model. Она внесла незначительные изменения в это предложение и поручила секретариату включить обновленные тексты в следующий вариант эталонного образца.