Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
Furthermore, profound changes in the world are having a major impact on children's opportunities to enjoy the rights provided for in article 31. Кроме того, глубокие изменения в мире оказывают серьезное воздействие на возможности детей пользоваться правами, закрепленными в статье 31.
To make these changes successfully, UNDP must start from its legislative foundations. Для того чтобы успешно осуществить эти изменения, ПРООН должна начать со своих законодательных основ.
A vibrant, responsible and independent civil society could reinforce these changes and contribute more broadly to development. Активное, ответственное и независимое гражданское общество может усиливать эти изменения и вносить более широкий вклад в развитие.
There have been some changes to the main types of social support for socially vulnerable categories of citizens. По основным направлениям социальной поддержки социально незащищенных категорий граждан в Кыргызской Республике произошли некоторые изменения.
Institutional and procedural changes will be translated by the technical infrastructure and promote various forms of functional education among rural women. Институциональные, процедурные изменения будут проявляться в действии технической инфраструктуры для продвижения разных форм функционального образования среди сельских женщин.
Myanmar welcomed progress towards attaining MDGs, and noted ongoing judicial reform and subsequent changes to legislation. Мьянма приветствовала прогресс на пути к достижению ЦРТ и отметила продолжающуюся судебную реформу и последующие изменения в законодательстве.
It highlighted the need to bring Constitutional changes through consultations by engaging the population in a national debate. Делегация обратила внимание на то, что изменения в Конституцию должны вноситься по итогам консультаций с вовлечением населения в общенациональное обсуждение.
Priority was also placed on raising the quality of public health through more effective use of resources and changes in training. Помимо этого, к числу приоритетных задач было отнесено повышение качества государственной системы здравоохранения с помощью более эффективного использования ресурсов и изменения методик обучения.
The changes relate to assessment by the CGRA of the persecution or serious harm suffered by the asylum seeker. Данные изменения касаются оценки Генеральным комиссаром преследований или серьезных посягательств, которым подвергался проситель убежища.
The projected changes form part of the integration plan adopted by the Federal Council. Предусмотренные изменения являются неотъемлемой частью плана интеграции, принятого Федеральным советом.
Most of the cantons have taken or are planning legal measures in line with changes in the integration policy at federal level. Большинство кантонов приняли или предусмотрели юридические меры, учитывающие изменения интеграционной политики на федеральном уровне.
On 23 October 2008, a new Act on Luxembourg nationality was adopted, which introduced major changes. 23 октября 2008 года был принят новый закон о гражданстве Люксембурга, привнесший существенные изменения.
The main changes relate to the harmonization of terminology of this Law with the Constitution of Montenegro. Главные изменения касаются приведения терминологии этого Закона в соответствие с Конституцией Черногории.
The Barometer examines changes over a ten year period. Опрос изучает изменения, происшедшие за десятилетний период.
The information below concerns the implementation of those rights and the changes in that regard. Представляемая в настоящем докладе информация имеет целью показать осуществление этих прав и связанные с этим изменения.
The Minister of National Education added that the possible changes in the core curriculum will be introduced in 2015. Министр национального образования добавила, что в 2015 году могут быть внесены изменения в базовую учебную программу.
Legislative amendments and changes to police practice were also necessary. Необходимо также внести поправки в законодательство и изменения в полицейскую практику.
There had been some significant changes since the presentation of the national report before the Working Group in October 2011. Были произведены некоторые существенные изменения в период после представления национального доклада Рабочей группе в октябре 2011 года.
Nevertheless, the Government will examine the issue while taking into consideration the future changes in the security situation and formation of public consensus. Тем не менее правительство рассмотрит этот вопрос, принимая во внимание будущие изменения ситуации в сфере безопасности и формирование общественного консенсуса.
Liechtenstein incorporates changes to this system. Лихтенштейн вносит изменения в эту систему.
In the previous twenty years, developments and changes within the international community had strengthened multilateral human rights actors and procedures. Подвижки и изменения внутри международного сообщества, которые произошли за истекшие двадцать лет, привели к усилению многосторонних субъектов и процедур в области прав человека.
Technological changes have concurrently increased opportunities for State surveillance and interventions into individuals' private communications. Технологические изменения одновременно расширяют возможности государства с точки зрения слежения за частными контактами и вмешательства в них.
At the same time, changes in technologies have also provided new opportunities for State surveillance and intervention into individuals' private lives. В то же время технологические изменения также создали новые возможности для слежения и вмешательства в личную жизнь со стороны государства.
I'm painstaking enough... to notice quite small changes in the landscape. Я достаточно наблюдателен, чтобы заметить даже мелкие изменения ландшафта.
There have been some changes made to the Adoration rota, and... Были внесены некоторые изменения в порядок поклонения и...