Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
No outputs have been fully discontinued as a result of changes in line with resolution 67/248. Изменения, произведенные в соответствии с резолюцией 67/248 Генеральной Ассамблеи, не повлекли за собой полного прекращения каких-либо мероприятий.
The changes do not alter the overall level of resources. Эти изменения не повлияют на общий объем ресурсов.
The decrease is mainly attributable to reduction under external printing of publications, reflecting changes in line with resolution 67/248. Сокращение расходов в основном обусловлено уменьшением потребностей во внешних типографских работах, которое отражает изменения в соответствии с резолюцией 67/248.
The primary areas of resource changes for those special political missions are reduced provisions for consultants and for the travel of staff and experts. Основные изменения в объеме ресурсов для этих специальных политических миссий связаны с сокращением ассигнований на консультантов и поездки персонала и экспертов.
Africa is undergoing a major transformation marked by significant social, political and economic changes. Африканские страны переживают серьезные изменения, затрагивающие социальные, политические и экономические стороны жизни.
Moreover, such changes appear long-lasting and difficult to reverse. Кроме того, такие изменения представляются долгосрочными и трудно обратимыми.
Environmental safeguards should be established to prevent or minimize degradation and loss of biodiversity and reward changes that foster good land management, best practices and reclamation. С целью предотвращения или минимизации деградации и сокращения биоразнообразия следует принимать защитные меры по охране окружающей среды и поощрять изменения, благоприятствующие хорошему землеустройству, применению передового опыта и восстановлению земли.
States should endeavour to prevent corruption by establishing safeguards against improper use of spatial planning powers, particularly regarding changes to regulated use. Государствам следует стремиться к предотвращению коррупции за счет создания мер защиты против неправомерного использования полномочий в области землеустроительного планирования, в частности, касающихся изменения регулируемого целевого использования.
Attribution refers to that which is to be credited for the observed changes or results achieved. Атрибуция относится к тому, что обуславливает наблюдаемые изменения или достигнутые результаты.
Between January and May 2011, Mexico introduced several legal changes that ushered in a new era in migratory issues. В январе и мае 2011 года в законодательство Мексики были внесены различные изменения, которые открыли новую эпоху в миграционной сфере.
Magnetic reconnection was a universal mechanism of the conversion of energy into plasma, acting as a driver of space weather changes. Магнитное пересоединение является универсальным механизмом превращения энергии в плазму, который действует в качестве определяющего фактора изменения космической погоды.
No changes, however, are recommended to this document for the moment. Однако никакие изменения в этот документ пока не рекомендованы.
According to the consultation document presented by Governor Capes, the proposed changes would create an environment that promotes the further development of democratic and good governance. Согласно консультативному документу, представленному губернатором Кейпесом, предлагаемые изменения приведут к созданию обстановки, способствующей дальнейшему развитию демократического и благого управления.
According to the administering Power, those changes will come into force following the legislative elections in May 2013. По данным управляющей державы, эти изменения вступят в силу после проведения выборов в законодательные органы в мае 2013 года.
The Chair noted that such demographic changes would entail challenges for governments and societies. Председатель отметил, что такие демографические изменения повлекут за собой проблемы для правительств и обществ.
A treaty banning nuclear weapons would stimulate their elimination by influencing changes in security doctrines and paving the way for disarmament. Договор о запрещении ядерного оружия стимулировал бы его ликвидацию, оказывая влияние на изменения в доктринах обеспечения безопасности и прокладывая путь к разоружению.
It noted the recent legislative changes, including the strengthening of the domestic legal framework. Он отметил последние законодательные изменения, в том числе укрепление внутригосударственной правовой базы.
Burkina Faso noted legislative changes in Burundi, especially to reform the justice system and ensure access for all. Буркина-Фасо отметила изменения в законодательстве Бурунди, особенно касающиеся реформы судебной системы и обеспечения доступа к правосудию для всех.
Significant economic and social changes had taken place since the first presentation by Cuba before the UPR mechanism in 2009. С момента первого представления Кубы механизму УПО, сделанного в 2009 году, в стране произошли значительные экономические и социальные изменения.
Furthermore, the 2012 population census documented positive changes in the living standards and housing conditions of the population. Кроме того, в ходе переписи населения 2012 года были зарегистрированы положительные изменения уровня жизни и жилищных условий населения.
The Board understands that no changes should be made to the asset disposal plan unless approved by Headquarters. Насколько известно Комиссии, в план выбытия активов не должны вноситься никакие изменения без санкции Центральных учреждений.
Those projects, however, had experienced significant changes in scope during or after the design phase. Тем не менее в эти проекты вносились существенные изменения на этапе проектирования и после него.
The summary of the proposed staffing changes in the Base Support Service is presented in the table below. В нижеприведенной таблице указаны предлагаемые кадровые изменения во Вспомогательной службе Базы.
The earliest changes focused on expanding membership. Самые ранние изменения касались расширения его членского состава.
These changes are outlined and described in paragraphs 53 to 75 below. Эти изменения подробно изложены и описаны в пунктах 53 - 75 ниже.