Some changes had been made as compared with workplans for previous years. |
По сравнению с планами работы за предыдущие годы в него были внесены некоторые изменения. |
The changes to beer advertising are an example deserving of praise. |
Похвалы заслуживают изменения в рекламе пива. |
The percentage changes at the national and the regional levels are shown in figure 2. |
Изменения обоих показателей в процентном выражении отражены в графике 2 как в масштабах страны, так и на региональном уровне. |
Achieving sustainable development requires a fundamental change of mind sets that results in changes of action. |
Достижение устойчивого развития требует кардинального изменения мировоззрения, которое приведет к изменениям в осуществляемой деятельности. |
EEA assesses trends in changes of land transformation regularly. |
ЕАОС регулярно проводит оценку изменения тенденций в отношении преобразования земель. |
Delivery care by doctors and nurses has undergone notable changes. |
Произошли значительные изменения участия в родах врачей и среднего медицинского персонала. |
The report acknowledges changes to the social welfare system (see paras. 209-213). |
В докладе признаются изменения в системе социального обеспечения (см. пункты 209 - 213). |
During the recent years the activity of maternities has undergone significant changes, becoming closer to family environment. |
За последние годы деятельность родильных домов претерпела существенные изменения, став ближе к семье. |
The proposed changes do not have an impact of women holding land. |
Предложенные изменения не влияют на положение женщин, владеющих землей. |
The changes made to the payroll had already saved about US$ 550,000 in a year. |
Изменения, внесенные в систему начисления заработной платы, уже обеспечили экономию средств в объеме около 550000 долл. США в год. |
Any changes to the paragraph should be worded differently. |
Любые изменения в этом пункте следует формулировать по-разному. |
The secretariat should produce a document showing the changes to the rules of procedure that would be required. |
Секретариат должен подготовить документ, в котором были бы указаны те изменения в правилах процедуры, которые потребуется внести. |
He was happy to keep the core language, but to make necessary changes. |
Он вполне согласен с тем, чтобы сохранить основные формулировки, но внести необходимые изменения. |
The national authority should review and approve the operators' implementation plans, make necessary changes and finally accept the plan. |
Национальная администрация должна рассматривать и апробировать составляемые операторами планы выполнения работ, вносить необходимые изменения и в конечном итоге принимать планы. |
Future inspections require a closer look only if the baseline of the fingerprint changes. |
И от будущих инспекций потребуется более пристальное внимание только в случае изменения базовой "дактилоскопической карты". |
The sooner such changes are made, the better. |
И чем раньше будут произведены такие изменения, тем лучше. |
The author acknowledges that the State party has adopted some innovative and important changes in its legislation and the Constitution concerning gender equality. |
Автор признает, что государство-участник внесло некоторые инновационные и важные изменения в свое законодательство и Конституцию, касающиеся гендерного равенства. |
Over the past decade, there have been marked changes in the context of development cooperation. |
За последнее десятилетие наблюдались заметные изменения в контексте сотрудничества в области развития. |
Any changes to the current arrangements would need to be addressed through a revision of the current statutes of the regional institutions. |
Любые изменения в существующих механизмах необходимо будет осуществить путем пересмотра нынешних уставов региональных учреждений. |
Those changes would not affect the overall direction and focus of the strategic framework. |
Эти изменения не скажутся на общем направлении и акценте стратегических рамок. |
One representative mentioned an intention to streamline the documents and introduce structural changes so as to improve them. |
З. Один из представителей заявил о стремлении упорядочить представленные документы и внести в них структурные изменения с целью их совершенствования. |
Australia and New Zealand are facing greater water and agricultural stress, with ecosystems showing changes and less seasonal snow cover. |
Австралия и Новая Зеландия сталкиваются с большими проблемами в сфере водоснабжения и сельского хозяйства - их экосистемы претерпевают изменения и в соответствующие сезоны формируется меньший снежный покров. |
Bangladesh is one of the world's most exposed countries to climate changes, suffering from frequent monsoon floods and tropical cyclones. |
Бангладеш является одной из стран мира, наиболее страдающих от изменения климата в результате частых, связанных с муссонами наводнений и тропических циклонов. |
All changes to the system honoured pensioners' acquired rights. |
Все указанные изменения системы производились при соблюдении прав, приобретенных пенсионерами. |
These changes will apply to girls and women. |
Внесенные изменения будут действовать в отношении девочек и женщин. |