Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Changes - Изменения"

Примеры: Changes - Изменения
But microscopic pathological changes are harder to interpret once the organs start decomposing. Да, я понимаю, но микроскопические патологические изменения будет труднее заметить, когда органы начнут разлагаться.
The changes are incremental, not exponential... Изменения происходят в арифметической, а не в геометрической прогрессии...
UNDP took immediate action to present changes to its financial regulations and rules. ПРООН немедленно приступила к осуществлению надлежащих мер, направленных на то, чтобы внести изменения в ее финансовые положения и правила.
Several replies suggested specific changes to some of the principles. В ряде ответов было предложено внести определенные изменения в некоторые из принципов.
Similar changes were implemented with MasterCard cards. Примерно такие же изменения произошли и с дизайном карточек MasterCard.
The strategy proposed by the Secretary-General outlined all the necessary changes. В стратегии, предложенной Генеральным секретарем, в общих чертах излагаются все необходимые изменения.
The new Constitution of 1993 reflected changes designed to make democracy viable throughout Peru. Новая конституция 1993 года отражает изменения, направленные на то, чтобы установить господство демократии на всей территории Перу.
No substantial changes have occurred since the previous reports. За период, прошедший после представления предыдущих докладов, никакие существенные изменения не произошли.
Another question is how policy changes may encourage the competitiveness of environment-friendly products. Другой вопрос заключается в том, каким образом изменения в политике могут способствовать повышению конкурентоспособности экологически чистой продукции.
But urban changes and urban stresses constitute a threat. Однако изменения городов и стрессы, характерные для городских агломераций, заключают в себе опасность.
Few fisheries are stable because environmental changes influence stock size. Новые виды рыбного промысла являются стабильными вследствие того, что экологические изменения влияют на численность запасов.
Climatic changes affect indigenous peoples and all humanity. Климатические изменения оказывают воздействие на коренные народы и все человечество.
Such elections often led to major changes in political processes, structures and participants. В итоге таких выборов нередко происходили весьма существенные изменения в политических процессах, структурах и в составе их участников.
The current changes were thus a correction of past actions. Таким образом, нынешние изменения представляют собой исправление принятых в прошлом решений.
Such changes will probably be designed principally to maintain or increase local food yields. Такие изменения, вероятно, будут направлены главным образом на поддержание или увеличение урожайности продовольственных культур на местном уровне.
Adaptive responses being considered include technical responses, institutional changes, economic adjustments and regulatory instruments. Рассматриваемые меры адаптационного реагирования включают в себя реагирование на техническом уровне, институциональные изменения, перестройку экономики и использование инструментов нормативного регулирования.
The latter focuses on advocacy and networking as tools to promote changes in policies and governance. Вторая категория сосредоточивает свои усилия на пропагандистской работе и деловом общении как средствах, призванных стимулировать изменения в стратегиях и системе управления.
No changes in the existing standards were recommended. Каких-либо рекомендаций в отношении изменения существующих норм сделано не было.
These changes in deployment resulted in additional requirements of $131,315. Эти изменения в развертывании привели к возникновению дополнительных потребностей в размере 131315 долл. США.
The sponsors had made some changes in the draft resolution. Кроме того, авторы этого проекта резолюции внесли в него некоторые изменения.
These changes had strengthened performance management capacity throughout the Secretariat. Эти изменения привели к укреплению потенциала в области организации служебной деятельности в рамках всего Секретариата.
Given the present overexploitation, changes in fisheries policy concepts will become necessary. С учетом того, что нынешнее положение характеризуется чрезмерной эксплуатацией рыбных запасов, в концепции политики в области рыболовства должны быть внесены изменения.
These changes affect the terms of trade of many developing countries. Для многих развивающихся стран эти изменения означали отрицательные перемены в условиях их внешней торговли.
The Secretariat recognized that some changes might be warranted in the financial rules concerning procurement. Секретариат сознает, что в финансовые правила, касающиеся закупок, возможно, целесообразно было бы внести некоторые изменения.
Among changes in land use, the IPCC identifies three sub-categories: changes in farmed area, changes in crop type and changes in crop location. Что касается изменений в землепользовании, то здесь МГЭИК выделяет три подкатегории: изменения планировки сельскохозяйственных угодий, изменения видового состава культур и изменения районов возделывания культур.